1
00:00:11,680 --> 00:00:16,480
ЛАЙ СОБАК

2
00:00:23,920 --> 00:00:25,280
-Кто смотрящий?

3
00:00:27,320 --> 00:00:30,480
Я еще раз спрашиваю, кто смотрящий?!

4
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
-Ну я.

5
00:00:37,920 --> 00:00:42,560
-Ну давай, смотри, не позорься!
-Да!

6
00:00:45,320 --> 00:00:49,280
ПЕСНЯ:

7
00:00:49,280 --> 00:00:53,440
-Сам главарь бандитов
оказался крысой,

8
00:00:53,440 --> 00:00:56,960
Он в натуре поступил, как вор.

9
00:00:58,000 --> 00:01:02,160
Все бабло, что было,
взял себе втихую,

10
00:01:02,160 --> 00:01:05,360
И свалить мечтает за бугор.

11
00:01:07,000 --> 00:01:10,720
Бриллиант и Басня
справились с заданьем,

12
00:01:10,720 --> 00:01:14,040
Было трудно, но они смогли.

13
00:01:15,720 --> 00:01:22,680
Ночью проследили этих отморозков,
логово бандитское нашли.

14
00:01:24,440 --> 00:01:31,680
Но бандиты тоже хитрые, в натуре,
Эти точно не из фраеров,

15
00:01:32,880 --> 00:01:37,520
Прямо из-под носа вырвались
от слежки,

16
00:01:37,520 --> 00:01:40,400
Обманули наших оперов.

17
00:01:41,880 --> 00:01:46,000
Трезво и без сердца
надо все обдумать,

18
00:01:46,000 --> 00:01:49,480
Как ребятам нашим дальше быть.

19
00:01:50,600 --> 00:01:54,600
Надо что-то делать,
чтоб внедриться в банду,

20
00:01:54,600 --> 00:01:57,720
Отморозков разом всех накрыть.

21
00:01:59,360 --> 00:02:06,520
А майор Фоменко попросил у Басни
на работу взять его сейчас.

22
00:02:08,080 --> 00:02:11,920
Во как интересно,
смотрим продолженье,

23
00:02:11,920 --> 00:02:15,120
Этот сериальчик - просто класс!

24
00:02:18,000 --> 00:02:24,840
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА

25
00:03:24,960 --> 00:03:45,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

26
00:03:45,520 --> 00:04:06,760
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

27
00:04:06,760 --> 00:04:27,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

28
00:04:27,960 --> 00:04:32,880
ГРОМКАЯ МУЗЫКА

29
00:04:43,560 --> 00:04:45,160
-Здрасте.
-Здрасте.

30
00:04:48,600 --> 00:04:53,440
-Кому наставляют рога на работе?
Шесть букв.

31
00:04:54,960 --> 00:04:57,120
-Жена с начальником мутит?

32
00:04:58,120 --> 00:04:59,840
-Кроссворд с юмором.

33
00:05:05,000 --> 00:05:11,160
Ты мне объясни, Бриллиант, почему
Полина нас поставила на пригляд,

34
00:05:11,160 --> 00:05:15,840
когда этого фраера и так пасут
со всякой техникой?

35
00:05:17,400 --> 00:05:22,000
-Ну, они, может, и с техникой,
да близко подойти не могут.

36
00:05:22,760 --> 00:05:26,480
А мы, ничем не примечательные
старики,

37
00:05:26,480 --> 00:05:30,280
можем увидеть и услышать,
прознать такое,

38
00:05:30,280 --> 00:05:33,040
что никакая техника не умеет.

39
00:05:34,480 --> 00:05:38,080
-Типа Виолы, значит?
-Ну, ты нас с Виолой не равняй.

40
00:05:38,080 --> 00:05:44,800
Она суфлерша, а мы благое дело
варганим - помогаем внучке и сыну.

41
00:05:46,920 --> 00:05:48,400
ВЗДЫХАЕТ

42
00:05:49,040 --> 00:05:51,520
-Ладно, так что у нас с рогами?

43
00:05:52,480 --> 00:05:53,680
-Шесть букв?

44
00:05:53,680 --> 00:05:56,440
Ну если с юмором, тореро, может?

45
00:05:57,320 --> 00:06:00,640
Ему рога каждый день на работе
наставляют.

46
00:06:01,640 --> 00:06:05,280
ПОСМЕИВАЮТСЯ
-О, подходит!

47
00:06:07,720 --> 00:06:09,840
Ну, Бриллиант, ты голова!

48
00:06:11,560 --> 00:06:16,600
А вот еще: у кого самый длинный язык?
Три буквы.

49
00:06:16,600 --> 00:06:17,880
-Три?
-Три.

50
00:06:19,320 --> 00:06:20,800
Басня.

51
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
-Три буквы, Бриллиант! Три!

52
00:06:43,400 --> 00:06:46,160
-Можем увидеть, что он там пишет?

53
00:06:48,320 --> 00:06:51,320
-Стрельников ушел в дарквеб.
-Что это?

54
00:06:51,320 --> 00:06:53,440
-Дарквеб - это "темная сеть".

55
00:06:53,440 --> 00:06:57,840
Чтобы получить доступ к их переписке,
нужна специальная программа.

56
00:06:57,840 --> 00:06:59,320
-Какая - не знаю пока.

57
00:06:59,320 --> 00:07:04,000
-Говорила, Никитос крутой айтишник,
а он простой чат взломать не может.

58
00:07:04,000 --> 00:07:06,560
-Зачем так троллить,
товарищ полковник?

59
00:07:06,560 --> 00:07:08,160
-Чтоб работал побыстрей!

60
00:07:08,160 --> 00:07:10,720
-Я и так копаю.
К вечеру, думаю, будет.

61
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
-Нам надо сейчас!
-Я не волшебник.

62
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
-Парни, что там у вас?

63
00:07:15,960 --> 00:07:20,120
-Полина Вячеславовна, окна зашторены
плотно, ничего не видно.

64
00:07:20,120 --> 00:07:23,360
Похоже, у них звукопоглощающая панель
на окне.

65
00:07:23,360 --> 00:07:25,920
Подстраховались, гады,
со всех сторон.

66
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
-Конечно, после того,
как вас просекли,

67
00:07:28,480 --> 00:07:30,720
работать стало в сто раз сложнее.

68
00:07:30,720 --> 00:07:33,560
Объект, возможно,
договаривается о встрече.

69
00:07:33,560 --> 00:07:36,720
Близко не подходить,
никак себя не обнаруживать.

70
00:07:36,720 --> 00:07:38,880
-Ясно, Полина Вячеславовна.

71
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
-Ну что?

72
00:07:41,680 --> 00:07:43,360
-Что-что, наезжают опять.

73
00:07:43,360 --> 00:07:46,800
Один раз прокололись, теперь
всю жизнь тыкать будут.

74
00:07:46,800 --> 00:07:50,240
-Пусть сами сюда приезжают
и водят, раз такие умные!

75
00:07:50,240 --> 00:07:51,320
-Точно.

76
00:08:04,360 --> 00:08:08,040
РОКОТ МОТОЦИКЛА

77
00:08:13,440 --> 00:08:30,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

78
00:08:30,520 --> 00:08:47,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

79
00:08:47,600 --> 00:09:04,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

80
00:09:04,680 --> 00:09:22,720
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

81
00:09:44,080 --> 00:09:45,960
-Ну видел я это, и что?

82
00:09:47,000 --> 00:09:49,880
-А что, нам такие борзые не нужны?

83
00:09:51,880 --> 00:09:53,040
-Зачем?

84
00:09:55,160 --> 00:09:57,640
-Как зачем? Мы же пустые.

85
00:09:58,760 --> 00:10:02,120
Арахис нас грабанул, мы даже
искать его не можем -

86
00:10:02,120 --> 00:10:04,880
все на дно залегли,
чтобы рожи не светить.

87
00:10:04,880 --> 00:10:07,520
-Он нам его искать, что ли, будет?

88
00:10:07,520 --> 00:10:11,440
-Он за нас на дело пойдет,
грязную работу сделает.

89
00:10:11,440 --> 00:10:15,440
Ты же сам говорил, жар лучше
чужими руками загребать.

90
00:10:16,000 --> 00:10:19,200
-А с чего ты взял, что он пойдет?

91
00:10:21,400 --> 00:10:22,680
-Заставим.

92
00:10:24,160 --> 00:10:26,800
Он же в розыске, куда денется?

93
00:10:28,720 --> 00:10:31,200
-Держи.
-Что ты делаешь, Басня?

94
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
-Рыбу ловить будем.

95
00:10:37,480 --> 00:10:40,560
Хорошо, что твои удочки
всегда с нами.

96
00:10:40,560 --> 00:10:41,680
-Здесь?

97
00:10:42,840 --> 00:10:45,600
-Ну лучшего-то прикрытия
нам не найти.

98
00:10:49,280 --> 00:10:54,120
-Здесь ни один идиот рыбу не ловит!
-А мы пример покажем.

99
00:10:55,200 --> 00:10:56,720
-Фуфловая идея.

100
00:10:59,720 --> 00:11:03,360
-Слушай, Спайдер, сын очень
недоволен ситуацией.

101
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
Дело с банком поставили?
Поставили. Деньги взяли.

102
00:11:08,640 --> 00:11:11,320
А пацаны пустые сидят,
башки не поднять.

103
00:11:11,320 --> 00:11:12,520
-А я тут при чем?

104
00:11:12,520 --> 00:11:15,880
-Говорят, если бы ты тогда сразу
все бабки раздал,

105
00:11:15,880 --> 00:11:19,600
а не в свой сейф засунул,
Арахису нечего было бы брать.

106
00:11:24,560 --> 00:11:28,720
-То есть, получается, это он нас
выставил, а виноват я? Да?

107
00:11:43,000 --> 00:11:45,280
-Давай замутим что-нибудь.

108
00:11:45,280 --> 00:11:49,880
У тебя же есть выходы на богатые
дома, на какие-то конторы, на людей.

109
00:11:49,880 --> 00:11:51,760
-Есть, только толку-то?

110
00:11:51,760 --> 00:11:55,520
Твоя малышка спалилась.
Ты уверен, что за ней хвоста нет?

111
00:11:55,520 --> 00:11:56,880
Я в этом не уверен.

112
00:11:56,880 --> 00:11:59,440
-Да не, я сам все проверял.
Все четко.

113
00:11:59,440 --> 00:12:01,720
-Ты у нас спец, что ли, а?

114
00:12:01,720 --> 00:12:03,280
-Ну так-то я секу.

115
00:12:03,280 --> 00:12:06,600
И дома, и когда едем куда-то.
Не парься.

116
00:12:06,600 --> 00:12:09,600
Малышка Роуз залегла на дно
и не отсвечивает.

117
00:12:10,840 --> 00:12:13,960
Ладно, Спайдер, ну сколько
ты меня знаешь?

118
00:12:13,960 --> 00:12:16,240
Я тебя хоть раз подводил?

119
00:12:16,240 --> 00:12:18,520
-Ладно, я подумаю.

120
00:12:18,520 --> 00:12:19,680
Подумаю.

121
00:12:23,160 --> 00:12:24,760
СМЕЕТСЯ

122
00:12:24,760 --> 00:12:27,160
Они что, рыбу здесь ловят, что ли?

123
00:12:27,160 --> 00:12:29,880
Это болото, господа.

124
00:12:34,080 --> 00:12:37,440
-Посмотрим, какая тут рыбка водится.

125
00:12:46,760 --> 00:12:49,200
-Есть контакт! Держи.

126
00:12:49,200 --> 00:12:53,000
Связь Стрельникова с Беляковым
обнаружена. Сто процентов.

127
00:12:53,000 --> 00:12:54,760
-Кто сфотографировал?

128
00:12:57,600 --> 00:12:59,680
Опять дедов гоняешь?
-Ну а чего?

129
00:12:59,680 --> 00:13:03,760
Старички-рыбачки - прекрасное
дополнение к городскому пейзажу.

130
00:13:03,760 --> 00:13:06,800
Их никто никогда не замечает.
-А если заметят?

131
00:13:06,800 --> 00:13:08,800
Ты забыла, с кем имеешь дело?

132
00:13:08,800 --> 00:13:12,160
-Не забыла.
Но и наши тоже не лыком шиты.

133
00:13:12,160 --> 00:13:16,760
-Ты правильно сказала - они старички,
а это молодые наглые убийцы.

134
00:13:16,760 --> 00:13:20,400
Группе захвата они вряд ли по зубам,
а уж этим-то куда?

135
00:13:20,400 --> 00:13:24,040
-Я предлагала им вернуться
в "Ключник", они отказались.

136
00:13:24,040 --> 00:13:26,080
Дед сказал, мне помочь важнее.

137
00:13:26,080 --> 00:13:30,520
Не переживай, у них есть инструкции,
что делать в случае опасности.

138
00:13:30,520 --> 00:13:33,760
-А то ты не знаешь,
как дед инструкции выполняет.

139
00:13:33,760 --> 00:13:35,680
Полина, играешь с огнем!

140
00:13:38,880 --> 00:13:42,120
-Ни один идиот здесь рыбу не ловит.

141
00:13:44,240 --> 00:13:45,560
-Пример покажем.

142
00:13:46,480 --> 00:13:48,640
-Да нет ее здесь, пойми.

143
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
-Они же этого не знают.

144
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
-Да это все знают.

145
00:13:55,600 --> 00:13:57,960
Даже мальков не видать.

146
00:13:59,240 --> 00:14:02,840
В следующий раз прикрытие
сам буду придумывать.

147
00:14:04,840 --> 00:14:07,680
-Карты тебе в руки тебе, Бриллиант.

148
00:14:07,680 --> 00:14:09,040
-Опля!

149
00:14:10,880 --> 00:14:13,320
-Что, зацеп?

150
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
-Поклевка!

151
00:14:16,080 --> 00:14:19,200
-А ты говорил, дурацкая задумка.

152
00:14:21,560 --> 00:14:22,880
-Подсак давай.

153
00:14:22,880 --> 00:14:24,600
-Да где я тебе возьму?

154
00:14:24,600 --> 00:14:27,040
Я же думал, тут одна мелочь.

155
00:14:27,040 --> 00:14:28,400
-Думал он!..

156
00:14:30,120 --> 00:14:31,760
Сюда, сюда, влево.

157
00:14:31,760 --> 00:14:39,400
КОМИЧНАЯ МУЗЫКА

158
00:14:39,400 --> 00:14:41,960
-А ты говорил, рыбы здесь нет!

159
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Красавец, а!

160
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
СМЕЕТСЯ

161
00:14:47,640 --> 00:14:50,560
-Что там?
-Дед, похоже, рыбу поймал.

162
00:14:51,640 --> 00:14:53,000
-Откуда здесь рыба?

163
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
-А ты не знаешь? Сама Екатерина
Вторая сюда карпов запустила.

164
00:14:57,040 --> 00:14:59,080
-Они уже все сдохли давно.

165
00:14:59,080 --> 00:15:02,480
-Ну, сначала размножились,
потом сдохли.

166
00:15:02,480 --> 00:15:07,000
-Здесь и на пирог, и на уху,
и на жареху хватит!

167
00:15:08,200 --> 00:15:11,400
Зинаида весь день готовить будет.

168
00:15:13,400 --> 00:15:15,040
-Дед, рыбу продай.

169
00:15:16,400 --> 00:15:21,240
Моя девушка очень любит свежую рыбу.
-Этот карп не продается.

170
00:15:25,800 --> 00:15:27,840
-Это почему это?

171
00:15:27,840 --> 00:15:31,800
-Продается, продается,
но за хорошую цену.

172
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
-Что ты лезешь?!

173
00:15:33,600 --> 00:15:37,560
Я его с таким трудом добыл,
это моя добыча!

174
00:15:38,640 --> 00:15:41,480
-Сколько?
-Сказал, не продам!

175
00:15:41,480 --> 00:15:43,160
-Не дури, Бриллиант.

176
00:15:44,800 --> 00:15:46,480
ШЕПОТОМ: Есть шанс.

177
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
-Какой шанс?

178
00:15:49,040 --> 00:15:50,320
-Я знаю какой.

179
00:15:50,320 --> 00:15:55,880
Ну, рыбака можно понять - с таким
уловом очень жаль расставаться.

180
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
-Сколько, спрашиваю?

181
00:15:57,480 --> 00:15:58,920
ПОСМЕИВАЕТСЯ

182
00:15:58,920 --> 00:16:01,000
-Триста.
-Триста...

183
00:16:02,400 --> 00:16:04,080
-За кило.

184
00:16:06,840 --> 00:16:08,120
-Столько хватит?

185
00:16:08,120 --> 00:16:11,520
-У тебя столько нет, чтобы этого
карпа купить.

186
00:16:11,520 --> 00:16:13,920
-Ты, смотрю, наглый, дед.

187
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
-Я справедливый.

188
00:16:17,280 --> 00:16:20,360
-Понятно, значит, я тебе должен буду,
хорошо?

189
00:16:22,480 --> 00:16:23,880
-Сочтемся.

190
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
-Рыбу забери.

191
00:16:35,040 --> 00:16:36,600
-Как это понимать?

192
00:16:43,800 --> 00:16:45,520
-Вот и познакомились...

193
00:16:47,120 --> 00:16:48,480
Взгляд - лед.

194
00:16:49,680 --> 00:16:54,280
Завораживает, как удав, изучает...

195
00:16:55,680 --> 00:16:59,520
Такой посадит на перо
и ужинать пойдет.

196
00:16:59,520 --> 00:17:02,560
Боюсь я за ученика своего.

197
00:17:03,720 --> 00:17:05,880
Раскусит в два счета.

198
00:17:05,880 --> 00:17:09,720
-Да успокойся ты, Бриллиант,
ученик-то твой -

199
00:17:09,720 --> 00:17:11,840
парень вроде толковый.

200
00:17:11,840 --> 00:17:13,480
Может, обойдется.

201
00:17:14,520 --> 00:17:17,440
-По сравнению с этим - щенок.

202
00:17:17,440 --> 00:17:21,960
Надо все менять.
-Да поздно уже что-то менять.

203
00:17:21,960 --> 00:17:23,320
-Попробуем.

204
00:17:24,160 --> 00:17:26,800
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК

205
00:17:27,800 --> 00:17:29,120
-Полина, это я.

206
00:17:29,440 --> 00:17:35,280
Пусть твой засланный казачок
к главарю близко не подходит.

207
00:17:36,280 --> 00:17:38,320
Раскусит тут же.

208
00:17:38,320 --> 00:17:41,360
Пусть имеет дело только
с шестерками.

209
00:17:41,360 --> 00:17:45,080
-Дед, нам на главаря нужны
стопроцентные доказательства,

210
00:17:45,080 --> 00:17:48,040
а лучше взять с поличным
прямо во время дела.

211
00:17:48,040 --> 00:17:51,440
-Видел я его - страшный.

212
00:17:51,440 --> 00:17:57,280
Он людей насквозь видит -
что ты чувствуешь, думаешь,

213
00:17:57,280 --> 00:17:59,920
что собираешься делать.

214
00:18:01,080 --> 00:18:02,120
Не надо.

215
00:18:02,120 --> 00:18:03,400
Опасно.

216
00:18:04,440 --> 00:18:06,520
-А ты не преувеличиваешь, дед?

217
00:18:06,520 --> 00:18:08,480
-Поверь моему опыту.

218
00:18:08,480 --> 00:18:12,280
Уж на что я тертый калач,
и то не устоял.

219
00:18:12,280 --> 00:18:13,880
-Хорошо, я передам.

220
00:18:16,280 --> 00:18:17,480
-Договорились.

221
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
Басня, а какой шанс
ты имел в виду?

222
00:18:24,000 --> 00:18:25,320
-А...

223
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
Пальчики.

224
00:18:37,360 --> 00:18:38,680
-Ты где взял?

225
00:18:39,880 --> 00:18:42,080
-Поймал. Багажник открой.

226
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
-Я его знаю.

227
00:19:03,320 --> 00:19:05,880
Это вирусное видео -
из каждого утюга.

228
00:19:07,200 --> 00:19:08,440
Зачем он тебе?

229
00:19:10,160 --> 00:19:11,320
-Пригодится.

230
00:19:12,280 --> 00:19:13,880
-Что ты задумал?

231
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
Давай рассказывай!

232
00:19:24,040 --> 00:19:25,720
-Надо дело сделать.

233
00:19:25,720 --> 00:19:29,240
-Какое дело? Мы же договорились
завязать и свалить.

234
00:19:30,280 --> 00:19:31,640
-Да, было такое.

235
00:19:31,640 --> 00:19:34,000
Пока нас не спалили с тобой.

236
00:19:35,440 --> 00:19:38,440
Нам сунуться некуда,
на границе сразу примут.

237
00:19:38,440 --> 00:19:40,840
-Можно новые документы смастрячить.

238
00:19:40,840 --> 00:19:43,920
Ты же говорил, что можешь
сделать диппаспорта.

239
00:19:43,920 --> 00:19:46,320
-А рожи новые мы тоже смастрячим?

240
00:19:49,280 --> 00:19:51,280
-Можно пластику сделать.

241
00:19:52,160 --> 00:19:54,040
-Сколько она заживает?

242
00:19:54,440 --> 00:19:55,760
-Месяц.

243
00:19:55,760 --> 00:19:58,920
Ты пока брюлики сдашь,
бабки отмоешь.

244
00:19:59,480 --> 00:20:03,440
-Брюлики некому сдать.
Все у ментов под контролем.

245
00:20:03,440 --> 00:20:06,800
-Ты же перед делом с каким-то
барыгой договорился.

246
00:20:06,800 --> 00:20:09,840
-Да, его тоже пасут менты.
Бабки можем отмыть.

247
00:20:09,840 --> 00:20:14,400
Прикинь, что будет, если пацаны
узнают, что мы под себя бабки гребем.

248
00:20:14,400 --> 00:20:17,120
-Поменьше болтай,
побольше делай втихаря.

249
00:20:20,800 --> 00:20:23,040
-Пацанов надо занять делом.

250
00:20:23,720 --> 00:20:25,080
Этот их поведет.

251
00:20:26,120 --> 00:20:28,280
И мы с тобой не при делах.

252
00:20:30,320 --> 00:20:31,520
-Как мяско?

253
00:20:32,880 --> 00:20:34,080
-Колбаска.

254
00:20:34,760 --> 00:20:36,920
-Фу, от тебя рыбой пахнет.

255
00:20:36,920 --> 00:20:38,640
-Ты же любишь рыбку.

256
00:20:38,640 --> 00:20:39,920
-Жареную.

257
00:20:39,920 --> 00:20:41,120
Поехали.

258
00:20:51,680 --> 00:20:53,360
-Есть отпечатки.

259
00:20:53,360 --> 00:20:54,440
-Четкие?

260
00:20:55,680 --> 00:20:57,760
-Идентификации поддаются.

261
00:20:57,760 --> 00:20:59,320
По базе пробьем.

262
00:21:06,640 --> 00:21:11,280
Купюра отслежена счетной машиной
в кассе банка по номеру и серии.

263
00:21:11,800 --> 00:21:15,080
Сейчас посмотрим,
кто ее и где получил.

264
00:21:16,320 --> 00:21:19,520
Курницкий Вадим Алексеевич
12 марта этого года

265
00:21:19,520 --> 00:21:23,280
заказал в банке инкассацию
на сумму 600 тысяч рублей.

266
00:21:23,280 --> 00:21:25,000
Это одна из тех купюр.

267
00:21:25,000 --> 00:21:27,480
-Проверь список пострадавших.

268
00:21:34,760 --> 00:21:36,280
-Да. Есть.

269
00:21:38,280 --> 00:21:41,680
-Курницкий Вадим Алексеевич...
-Надо его допросить.

270
00:21:41,680 --> 00:21:45,920
Если Курницкий сразу положил деньги
в ячейку, то это доказывает,

271
00:21:45,920 --> 00:21:48,680
что Белев или участвовал
в ограблении,

272
00:21:48,680 --> 00:21:50,680
или был его организатором.

273
00:21:50,680 --> 00:21:52,320
-Срочно этим займись.

274
00:21:52,320 --> 00:21:54,760
-А говоришь, от стариков толку нет.

275
00:21:54,760 --> 00:21:57,320
-Я говорил, пусть на рожон не лезут.

276
00:21:58,560 --> 00:22:00,560
Срочно этим займись.

277
00:22:08,720 --> 00:22:30,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

278
00:22:30,040 --> 00:22:31,480
-Он свалил.

279
00:22:31,840 --> 00:22:36,560
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

280
00:22:36,560 --> 00:22:38,040
-Бриллиант, вижу.

281
00:22:38,040 --> 00:22:56,640
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

282
00:22:56,640 --> 00:22:58,360
ВЫЗОВ ДОМОФОНА
-Кто там?

283
00:22:58,360 --> 00:23:00,120
-Добрый день, это курьер.

284
00:23:00,120 --> 00:23:03,600
Откройте, пожалуйста,
мне газеты по ящикам разложить.

285
00:23:03,600 --> 00:23:05,720
СИГНАЛ ОТКРЫВШЕЙСЯ ДВЕРИ

286
00:23:07,600 --> 00:23:09,640
-Подруливай, Бриллиант.

287
00:23:10,520 --> 00:23:35,920
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

288
00:23:35,920 --> 00:23:37,760
-Ты на кухне пошарь.

289
00:23:37,760 --> 00:24:02,560
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

290
00:24:02,560 --> 00:24:03,760
-Есть!

291
00:24:03,760 --> 00:24:15,280
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА

292
00:24:16,440 --> 00:24:17,800
-Ништяк!

293
00:24:18,240 --> 00:24:20,720
-Значит, это этот придурок из банка.

294
00:24:20,720 --> 00:24:22,560
-А я тебе что говорил?

295
00:24:22,560 --> 00:24:24,600
Давай это себе притырим.

296
00:24:24,600 --> 00:24:26,560
-А Спайдеру что скажем?

297
00:24:26,560 --> 00:24:30,840
-Скажем, что не нашли ничего.
Ошиблись, скажем, с чуваком.

298
00:24:32,000 --> 00:24:33,760
-Ты идиот, Ганс.

299
00:24:33,760 --> 00:24:38,160
Спайдера нельзя так обмануть.
Он сразу почует, что ты гонишь.

300
00:24:38,640 --> 00:24:41,240
-Так а мы свалим, как Арахис.

301
00:24:42,040 --> 00:24:43,200
-Что?

302
00:24:43,560 --> 00:24:47,360
-Братан, с этими бабками
где хочешь можно приземлиться.

303
00:24:47,360 --> 00:24:50,560
-Так ты крыса, Ганс, да?
У своих воруешь?

304
00:24:52,160 --> 00:24:53,720
-Вот, значит, как?

305
00:24:53,720 --> 00:24:55,320
А я думал, мы кенты.

306
00:24:55,320 --> 00:24:57,480
-Ты мне никто теперь, понял?

307
00:24:57,480 --> 00:25:00,720
-Ну давай, раз ствол достал,
стреляй.

308
00:25:00,720 --> 00:25:03,880
-Я тебя стрелять не буду,
Спайдеру сдам, и все.

309
00:25:03,880 --> 00:25:07,120
Пусть знает, кого пригрел.
-Давай-давай, сдавай.

310
00:25:07,120 --> 00:25:10,440
Меня закопают, а вы, как лохи,
будете лапу сосать.

311
00:25:10,440 --> 00:25:12,720
-Это мы-то лохи?
-Объяснить почему?

312
00:25:12,720 --> 00:25:13,840
-Попробуй.

313
00:25:15,640 --> 00:25:16,920
-Ствол опусти.

314
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
-Давай.

315
00:25:23,560 --> 00:25:26,160
-Арахиса почему искать перестали?

316
00:25:26,160 --> 00:25:29,520
-Ты сам знаешь. Нас обложили,
пришлось лечь на дно.

317
00:25:29,520 --> 00:25:32,680
-Мы легли на дно,
а он с концами ушел.

318
00:25:32,680 --> 00:25:36,600
Только Спайдер не парится,
как мы, что остался с носом.

319
00:25:36,600 --> 00:25:39,800
-Ты-то откуда знаешь,
парится он или не парится?

320
00:25:39,800 --> 00:25:42,600
-Знаю, видел. Спокоен как удав.

321
00:25:42,600 --> 00:25:45,400
Кирочке своей свежую рыбку покупает.

322
00:25:45,400 --> 00:25:46,880
-К чему ты клонишь?

323
00:25:48,080 --> 00:25:52,200
-А если Арахис и Спайдер наши бабки
решили на двоих поделить?

324
00:25:54,040 --> 00:25:56,360
Они в шоколаде, а мы на бобах.

325
00:25:57,480 --> 00:26:01,120
Вот ты мне и скажи теперь,
кто из нас крыса?

326
00:26:02,280 --> 00:26:03,920
-Нет, это фуфло.

327
00:26:03,920 --> 00:26:05,320
Спайдер - наш чувак.

328
00:26:05,320 --> 00:26:08,400
-Ну да, да.
Ты-то, конечно, хорошо его знаешь.

329
00:26:08,400 --> 00:26:11,720
Подумай, почему у нас
все время так заканчивается.

330
00:26:11,720 --> 00:26:13,680
-Дело сделаю и подумаю.

331
00:26:13,680 --> 00:26:16,480
А ты иди пока на кухню
и тихо посиди там.

332
00:26:21,760 --> 00:26:23,600
-Я не крыса, Стилет.

333
00:26:23,600 --> 00:26:27,680
Я просто ненавижу, когда все
несправедливо.

334
00:26:29,840 --> 00:26:31,440
Ствол отдай мне.

335
00:26:31,440 --> 00:26:35,360
Этот парень отмороженный,
что угодно может учудить. Давай.

336
00:26:44,280 --> 00:26:47,560
-Нашли твой тайник. Сидят в засаде.

337
00:26:47,560 --> 00:26:49,920
-Значит, клюнули.
Много их там?

338
00:26:49,920 --> 00:26:51,040
-Двое.

339
00:26:51,040 --> 00:26:53,240
Посмотри, где кто, будь готов.

340
00:27:00,880 --> 00:27:04,960
Лех, если что не так пойдет,
сразу группу вызывай.

341
00:27:04,960 --> 00:27:07,120
Она в двухминутной готовности.

342
00:27:08,440 --> 00:27:10,680
-Это будет самый худший вариант.

343
00:27:10,680 --> 00:27:13,400
-Я знаю, но лучше так, чем...

344
00:27:44,080 --> 00:27:58,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

345
00:27:58,680 --> 00:28:00,800
-Опа, здрасте.

346
00:28:00,800 --> 00:28:02,360
Что за дела?

347
00:28:02,360 --> 00:28:03,760
-Не дергайся.

348
00:28:05,880 --> 00:28:07,720
-Вы кто такие, фраера?

349
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
-Фанаты твои,

350
00:28:12,080 --> 00:28:13,880
Василий Андреевич.

351
00:28:15,440 --> 00:28:18,200
Или это не ты? И ксива не твоя?

352
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
-Смешно.

353
00:28:19,920 --> 00:28:21,280
Вы что хотите?

354
00:28:21,280 --> 00:28:23,960
-Ничего особенного,
просто поговорить.

355
00:28:23,960 --> 00:28:26,720
-Кто хочет говорить,
так себя не ведет.

356
00:28:26,720 --> 00:28:28,240
Не влезает в квартиру,

357
00:28:28,240 --> 00:28:30,880
не шарит и не тычет в затылок
стволом.

358
00:28:30,880 --> 00:28:35,320
-Нам с Гансом понравилось, как ты
ячейки подломил. С нами поедешь.

359
00:28:35,320 --> 00:28:37,560
-Никуда я с вами не поеду.

360
00:28:37,560 --> 00:28:42,120
-Если ты хочешь вот это сохранить
и башку свою тоже, то ты поедешь.

361
00:28:42,120 --> 00:28:43,880
-Наглые вы, пацаны.

362
00:28:43,880 --> 00:28:46,240
Влезли в квартиру, угрожаете.

363
00:28:46,240 --> 00:28:47,520
-Мы такие.

364
00:28:48,600 --> 00:28:51,880
-Повторяю еще раз,
я никуда с вами не поеду.

365
00:28:51,880 --> 00:28:55,120
Если хотите что-то решить,
поговорим здесь.

366
00:28:55,120 --> 00:29:00,800
-Слышь, Вась, это ты наглый, раз ты
нам под стволом условия диктуешь.

367
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
-Да, я диктую всегда.

368
00:29:04,120 --> 00:29:05,800
Давай к тому быстро!

369
00:29:07,080 --> 00:29:09,280
-Ганс, ты конченый лошара!

370
00:29:09,280 --> 00:29:11,520
-А что я сделаю? Он раз, и все.

371
00:29:11,520 --> 00:29:13,040
-Очуметь.

372
00:29:13,040 --> 00:29:14,640
-Что он там творит?

373
00:29:19,760 --> 00:29:21,200
-Там третий.

374
00:29:21,200 --> 00:29:22,720
-Да вижу, вижу.

375
00:29:22,720 --> 00:29:24,480
-Надо Леху предупредить.

376
00:29:24,480 --> 00:29:27,840
-Как ты его предупредишь?
Объявляй "Перехват".

377
00:29:28,160 --> 00:29:30,880
-Гриша, план "Перехват" немедленно!

378
00:29:30,880 --> 00:29:32,160
Рули там.

379
00:29:36,280 --> 00:29:37,600
-По ходу, кипиш.

380
00:29:38,560 --> 00:29:40,720
-Набирай того, кто вас послал.

381
00:29:40,720 --> 00:29:42,440
Я с ним сам перетру.

382
00:29:42,440 --> 00:29:43,800
УДАР

383
00:29:52,120 --> 00:29:54,320
-Пошел, пошел, пошел!

384
00:29:54,880 --> 00:30:15,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

385
00:30:15,720 --> 00:30:37,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

386
00:30:37,880 --> 00:30:39,440
-Сообщи Полине.

387
00:30:40,280 --> 00:30:41,680
-По ходу сообщим.

388
00:30:57,200 --> 00:30:59,840
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК

389
00:31:01,480 --> 00:31:03,200
-Деды рванули за ними?

390
00:31:03,200 --> 00:31:05,880
-Молодцы! Завтра рапорта мне на стол.

391
00:31:05,880 --> 00:31:08,720
-Погоди, не все еще потеряно.

392
00:31:12,280 --> 00:31:16,880
-Бриллиант, говорил я тебе,
не гожусь я для таких гонок.

393
00:31:16,880 --> 00:31:20,160
И "чебурашка" мой не может
так летать.

394
00:31:20,160 --> 00:31:22,600
-Да ладно, ты рули, не болтай.

395
00:31:22,600 --> 00:31:24,160
-Рулю я, рулю.

396
00:31:24,160 --> 00:31:27,760
Того и гляди какому-нибудь буржую
в зад влетим.

397
00:31:27,760 --> 00:31:33,200
-Буржуй стерпит, СК нас отмажет,
мы же на задании с тобой.

398
00:31:33,200 --> 00:31:36,080
Ну давай же, ну!
-На пределе.

399
00:31:36,080 --> 00:31:37,920
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК

400
00:31:43,000 --> 00:31:44,080
-Да, Полин.

401
00:31:44,080 --> 00:31:45,240
Да, слушаю.

402
00:31:46,040 --> 00:31:47,440
-Дед, вы где?

403
00:31:47,440 --> 00:31:49,360
-Да мы едем потихоньку.

404
00:31:50,440 --> 00:31:54,440
-Прекращайте погоню, возвращайтесь
домой. Мы его отследим.

405
00:31:54,440 --> 00:31:57,040
-Так мы, собственно, уже все...

406
00:31:57,480 --> 00:31:59,560
Давай прибавь.

407
00:31:59,560 --> 00:32:02,080
-Да жму, жму же, ну!

408
00:32:02,080 --> 00:32:04,440
-Полин, связь плохая.

409
00:32:04,440 --> 00:32:06,280
Извини, пока.

410
00:32:08,800 --> 00:32:12,360
Ну?
-По ходу, потеряли его.

411
00:32:13,360 --> 00:32:14,960
-Ну что ж ты!

412
00:32:14,960 --> 00:32:18,800
-Я же тебе говорил, не готов
я к таким гонкам.

413
00:32:18,800 --> 00:32:21,440
А ты - прижучим, прижучим!

414
00:32:21,440 --> 00:32:22,840
Вот прижучили.

415
00:32:32,920 --> 00:32:35,520
-Твою мать. Его еще не хватало.

416
00:32:37,160 --> 00:32:39,320
-Старший лейтенант Бастриков.

417
00:32:39,320 --> 00:32:42,200
Вы за спидометром следите?
120 в городе.

418
00:32:42,200 --> 00:32:46,720
-120 - вообще не скорость, командир.
Мы на задании.

419
00:32:46,720 --> 00:32:48,880
-Из машины выйдите.

420
00:32:48,880 --> 00:32:50,520
-Что, не сообщили?

421
00:32:50,520 --> 00:32:52,520
Мы преступников преследуем.

422
00:32:52,520 --> 00:32:54,600
-Я сказал, выйти из машины!

423
00:32:54,600 --> 00:32:56,920
-Да я тебе русским языком...

424
00:32:56,920 --> 00:32:59,320
-Не подчинитесь - выведу силой.

425
00:32:59,320 --> 00:33:01,400
-По-моему, он идиот.
-Что?

426
00:33:04,160 --> 00:33:08,120
-Полина Вячеславовна, по-моему,
от этих внештатников

427
00:33:08,120 --> 00:33:10,120
больше вреда, чем толку.

428
00:33:10,120 --> 00:33:12,240
Только влипают все время.

429
00:33:12,240 --> 00:33:14,600
-Это самые ценные сотрудники.

430
00:33:16,640 --> 00:33:20,480
-Полин, как хорошо, что ты быстро.

431
00:33:20,480 --> 00:33:23,720
Леху они угнали на черном
микроавтобусе.

432
00:33:25,120 --> 00:33:26,800
-На юго-запад гнали.

433
00:33:39,080 --> 00:33:42,840
-Этот третий зашел в подъезд задолго
до начала операции.

434
00:33:42,840 --> 00:33:46,840
Отсиживался на техническом этаже,
страхуя своих подельников.

435
00:33:46,840 --> 00:33:48,360
-Вы его зевнули.

436
00:33:50,120 --> 00:33:53,520
-Вот снимки, сделанные с камер
наблюдения.

437
00:33:54,080 --> 00:33:56,760
-Личность установить удалось?

438
00:33:56,760 --> 00:33:58,480
-Устанавливаем.
-Долго!

439
00:34:00,440 --> 00:34:01,680
Что с Алексеем?

440
00:34:02,360 --> 00:34:05,160
-Сигнал ДжиПиЭс-трекера пропал здесь,

441
00:34:05,160 --> 00:34:07,920
на пересечении Хорошевского
и Куусинена.

442
00:34:07,920 --> 00:34:10,840
Видимо, там уничтожили
телефон и СИМ-карту.

443
00:34:10,840 --> 00:34:13,200
-Других маяков на Петрове не было?

444
00:34:13,200 --> 00:34:16,960
-Боялись, что его могут
обыскать и обнаружить.

445
00:34:18,040 --> 00:34:20,280
-То есть мы потеряли агента?

446
00:34:20,280 --> 00:34:22,400
Вы это хотите сказать?

447
00:34:22,400 --> 00:34:25,240
-Не факт. Если бы преступники
хотели убить,

448
00:34:25,240 --> 00:34:29,200
то они сделали бы это на месте,
не стали бы тащить с собой.

449
00:34:29,200 --> 00:34:31,120
-Думаете, хотят взять в дело?

450
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
-Думаю, да.

451
00:34:34,440 --> 00:34:37,040
-В квартире вы отвратительно
сработали.

452
00:34:37,040 --> 00:34:39,560
-Возникла чрезвычайная ситуация.

453
00:34:39,560 --> 00:34:44,280
-Которая выявила полную непригодность
и неготовность группы прикрытия.

454
00:34:44,280 --> 00:34:47,720
-Я могу сказать, что нельзя было
группу прикрытия

455
00:34:47,720 --> 00:34:49,960
ставить очень близко к Петрову.

456
00:34:49,960 --> 00:34:54,400
В остальном операция была
организована на самом высоком уровне.

457
00:34:54,400 --> 00:34:57,760
-На таком высоком, что группу
прикрытия бандитов

458
00:34:57,760 --> 00:34:59,960
вы тоже просчитать не смогли!

459
00:34:59,960 --> 00:35:01,720
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК

460
00:35:04,680 --> 00:35:05,960
Дождались?

461
00:35:10,640 --> 00:35:13,240
Здравствуйте, Арсений Андреевич.

462
00:35:13,240 --> 00:35:16,720
-Христофоров, до сих пор никаких
результатов?

463
00:35:16,720 --> 00:35:18,640
-Ну, я бы так не говорил.

464
00:35:18,640 --> 00:35:20,640
Я могу вам лично доложить.

465
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
-Сколько времени прошло?

466
00:35:22,920 --> 00:35:28,600
-Арсений Андреевич, мы делаем все
возможное, брошены лучшие силы.

467
00:35:28,600 --> 00:35:30,200
-Видимо, не лучшие.

468
00:35:30,200 --> 00:35:33,040
Ладно, о данной ситуации
доложу наверх,

469
00:35:33,040 --> 00:35:34,640
ну а там как решат.

470
00:35:34,640 --> 00:35:36,720
-Арсений Андреевич...

471
00:35:36,720 --> 00:35:39,760
-Я вас предупреждал о таком исходе.

472
00:35:39,760 --> 00:35:41,560
-Дайте хотя бы три дня.

473
00:35:41,560 --> 00:35:42,880
-Два, не больше.

474
00:35:49,200 --> 00:35:50,560
-Услышали.

475
00:35:51,280 --> 00:35:54,400
-Разрешите продолжить разбор?
-Разбор окончен.

476
00:35:54,400 --> 00:35:58,320
Вы как руководитель группы
получаете неполное служебное

477
00:35:58,320 --> 00:36:01,040
соответствие, остальные -
по строгачу.

478
00:36:01,040 --> 00:36:04,320
Петрова и бандитов искать
круглосуточно,

479
00:36:04,320 --> 00:36:07,480
задействовать лучшие силы,
все службы.

480
00:36:07,480 --> 00:36:12,280
Через два дня не будет результатов -
ну вы слышали.

481
00:36:14,400 --> 00:36:30,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

482
00:36:30,280 --> 00:36:32,440
-Ну и чего ты добился?

483
00:36:32,440 --> 00:36:36,120
Свое потерял и чуть башки не лишился.

484
00:36:37,160 --> 00:36:41,440
Ты Гансу спасибо будешь говорить,
что от Стилета тебя оттащил?

485
00:36:41,440 --> 00:36:44,520
Порезал бы тебя на куски.
-Как свинью.

486
00:36:44,960 --> 00:36:49,160
-Раз вы мне этого притащили,
надо его использовать по полной.

487
00:36:49,160 --> 00:36:53,120
-Как его использовать? Он накосячит.
-У меня не накосячит.

488
00:36:53,120 --> 00:36:54,880
-Слышь, ты еще кто?

489
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
-Да никто.

490
00:36:58,560 --> 00:37:03,080
У тебя есть два варианта - либо
ты здесь остаешься висеть,

491
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
либо идешь с пацанами на дело.

492
00:37:05,480 --> 00:37:08,800
И получаешь десять процентов
от прибыли.

493
00:37:08,800 --> 00:37:12,000
-Так вот как ты банкуешь? Никто...

494
00:37:14,120 --> 00:37:16,640
-Так что ты, остаешься висеть?

495
00:37:17,280 --> 00:37:20,280
-Да иду я, иду. Только с крюка сними.

496
00:37:20,280 --> 00:37:22,040
-Где Банзай?

497
00:37:22,040 --> 00:37:24,640
-На новом объекте.
-Уверен?

498
00:37:28,240 --> 00:37:29,920
-Снимите его.

499
00:37:29,920 --> 00:37:31,440
-Сейчас, сейчас.

500
00:37:37,040 --> 00:37:39,760
-Ты реально хочешь взять его на дело?

501
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
-Ну он же друг малышки Роуз.

502
00:37:44,720 --> 00:37:48,040
-Ну что, мы теперь, получается,
подельники?

503
00:37:48,040 --> 00:37:51,400
-Слышь, тебе что старший сказал?

504
00:37:51,400 --> 00:37:52,760
Руки развяжи.

505
00:37:53,720 --> 00:37:55,280
УДАР

506
00:37:55,800 --> 00:37:58,040
-Что сказал?

507
00:37:58,040 --> 00:38:00,600
-Ничего. Понял я все.

508
00:38:00,600 --> 00:38:03,120
-Будешь теперь на меня прыгать?

509
00:38:03,120 --> 00:38:04,800
КАШЛЯЕТ

510
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
-Прости.

511
00:38:06,360 --> 00:38:08,680
-На фига мне твое прощение?

512
00:38:08,680 --> 00:38:12,040
Будешь у меня под мушкой теперь
все время, понял?

513
00:38:12,040 --> 00:38:14,920
-Да понял я, понял. Прости, говорю!

514
00:38:15,400 --> 00:38:20,640
-Микроавтобус видели
камеры здесь, здесь и вот здесь.

515
00:38:21,920 --> 00:38:24,120
Не такой уж большой квадрат.

516
00:38:24,120 --> 00:38:26,040
-Предлагаешь сузить поиск?

517
00:38:26,040 --> 00:38:29,360
-Направить туда больше патрулей
с ориентировками.

518
00:38:29,360 --> 00:38:31,840
Лица всех членов банды мы знаем.

519
00:38:31,840 --> 00:38:33,440
-Боюсь, что не всех.

520
00:38:33,440 --> 00:38:36,600
-Но шестерых точно, кто-то попадется.
-Есть!

521
00:38:36,600 --> 00:38:40,800
-Если, конечно, они в этом квадрате
обитают. Далеко не факт.

522
00:38:40,800 --> 00:38:43,240
-Что у тебя?
-Я взломал их канал.

523
00:38:43,240 --> 00:38:45,360
-И что там?
-Какой-то шифр.

524
00:38:45,360 --> 00:38:46,880
-Ничего непонятно.

525
00:38:48,360 --> 00:38:51,000
-Это не феня, но очень похоже на нее.

526
00:38:51,000 --> 00:38:54,680
-Прекрасно. Сделали свой шифр
для переписки.

527
00:38:54,680 --> 00:38:56,800
-Какой-то сленг молодежный.

528
00:38:56,800 --> 00:39:00,320
Понять что-то можете?
-Тут отдельные слова.

529
00:39:01,000 --> 00:39:04,080
-Да это я понял.
Понять что-то можете?

530
00:39:04,080 --> 00:39:06,560
-Нет, это полная бессмыслица.

531
00:39:06,560 --> 00:39:07,880
-Точняк.

532
00:39:07,880 --> 00:39:09,760
-Так, и что будем делать?

533
00:39:09,760 --> 00:39:12,320
-Я могу попробовать разные
дешифраторы.

534
00:39:12,320 --> 00:39:14,080
-Сколько это займет?

535
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
-День-два.
-У нас нет времени.

536
00:39:16,160 --> 00:39:18,440
-Может, подключим Басню и деда?

537
00:39:18,440 --> 00:39:19,600
-Смеешься?

538
00:39:19,600 --> 00:39:23,160
Если вы ничего не можете понять,
они-то что поймут?

539
00:39:23,160 --> 00:39:27,320
-Ты говоришь, похоже на феню.
Принцип-то, наверное, один.

540
00:39:28,800 --> 00:39:31,480
-Ладно, пусть пробуют, и вы ломайте.

541
00:39:31,480 --> 00:39:33,200
И помните...
-Про время.

542
00:39:33,200 --> 00:39:36,360
-Про жизнь Петрова, которая висит
на волоске.

543
00:39:36,360 --> 00:39:38,720
Если он до сих пор жив, конечно.

544
00:39:39,520 --> 00:39:41,040
Давайте, давайте.

545
00:39:45,400 --> 00:39:47,480
-Хорош.
-Давай-давай, иди.

546
00:39:49,040 --> 00:39:51,080
-Может, глаза завяжем ему?

547
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
-А может, еще мешок на башку?

548
00:39:53,440 --> 00:39:55,320
-Можно и мешок.
-Давай, иди.

549
00:39:59,360 --> 00:40:02,680
Устраивайтесь поудобней.
Ехать далеко.

550
00:40:02,680 --> 00:40:03,960
-А куда?

551
00:40:03,960 --> 00:40:05,640
-На кудыкину гору.

552
00:40:05,640 --> 00:40:07,920
По дороге за Часовщиком заедем.

553
00:40:34,560 --> 00:40:36,080
-Черт его знает...

554
00:40:37,560 --> 00:40:39,080
Что это такое?

555
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Не ребус, не кроссворд,

556
00:40:42,760 --> 00:40:44,560
а башку свернешь.

557
00:40:44,560 --> 00:40:50,520
Посмотри, что там в словаре у Полины,
что значит - рофл?

558
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
-Как-как?

559
00:40:52,320 --> 00:40:53,760
-Рофл.

560
00:41:01,680 --> 00:41:03,960
-О! Рофл.
-Да.

561
00:41:04,640 --> 00:41:07,200
Рофл - значит шутка.

562
00:41:08,120 --> 00:41:13,880
Рофлить – троллить, но не очень зло,
а с юмором.

563
00:41:14,760 --> 00:41:21,320
-Ну я не понимаю, при чем тут шутка,
если деловые люди что-то замыслили?

564
00:41:21,320 --> 00:41:23,480
-А то ты меня не троллишь?

565
00:41:24,720 --> 00:41:29,520
-Тебя?
Ну так старый кореш, по понятиям.

566
00:41:29,520 --> 00:41:31,040
Это все нормально.

567
00:41:31,960 --> 00:41:34,960
Запилить - это я понимаю.

568
00:41:34,960 --> 00:41:38,040
Смастырить - тоже понимаю.

569
00:41:38,840 --> 00:41:45,520
Так, Басня, стоп,
как на фене обозначается икона?

570
00:41:46,000 --> 00:41:47,920
-При чем тут икона?

571
00:41:47,920 --> 00:41:50,640
-А вот тут есть, вспоминай.

572
00:41:52,160 --> 00:41:56,680
-Ну, до революции иконы - иконами,

573
00:41:56,680 --> 00:42:00,160
а при большевиках - дрова.

574
00:42:02,240 --> 00:42:03,640
-Дрова.

575
00:42:03,640 --> 00:42:08,320
Это потому что на досках, что ли?
-В натуре.

576
00:42:10,760 --> 00:42:12,520
-Так, антиквариат?

577
00:42:14,080 --> 00:42:16,320
-А при чем тут антиквариат?

578
00:42:16,320 --> 00:42:18,600
Я-то в основном по финансам.

579
00:42:18,600 --> 00:42:26,000
И банда мастрячит по банкам,
по лавэ и по брюликам.

580
00:42:27,440 --> 00:42:30,880
-Еще какое-то странное слово - виер.

581
00:42:31,480 --> 00:42:34,960
По-французски "вье" - "старый".

582
00:42:35,680 --> 00:42:38,200
Что, они созвучие услышали?

583
00:42:38,200 --> 00:42:40,880
-А может, совсем и не старый?

584
00:42:40,880 --> 00:42:43,960
Они же все слова на свой лад
переворачивают.

585
00:42:43,960 --> 00:42:47,560
-Ну да, ну как не переворачивай?

586
00:42:47,560 --> 00:42:53,960
Язык все равно живет по своим
законам, он строже блатного.

587
00:43:23,160 --> 00:43:24,600
-Что?

588
00:43:24,600 --> 00:43:26,080
-Нашел.

589
00:43:26,080 --> 00:43:32,960
Что скажет твой "Гуголь", если
набрать слово "рур"?

590
00:43:32,960 --> 00:43:34,520
Р, у, р.

591
00:43:39,160 --> 00:43:40,800
-Рур?
-Да.

592
00:43:45,560 --> 00:43:48,080
-Сельский, деревенский.

593
00:43:54,520 --> 00:43:56,760
-Алло, Полин, это я.

594
00:43:57,840 --> 00:44:03,400
Они пойдут на дело, но будет это
не в Москве, а в пригороде,

595
00:44:03,400 --> 00:44:06,280
причем думаю, что неподалеку.

596
00:44:06,280 --> 00:44:09,880
И, скорее всего, это связано
с антиквариатом.

597
00:44:10,600 --> 00:44:12,360
-Не в Москве.

598
00:44:12,360 --> 00:44:14,000
-Час от часу не легче.

599
00:44:14,000 --> 00:44:16,600
-Музей или частная коллекция?

600
00:44:17,560 --> 00:44:19,080
А почему ты решил?

601
00:44:20,800 --> 00:44:23,520
Говорит, интуиция и знание языков.

602
00:44:23,520 --> 00:44:25,680
-Ищем иголку в стоге сена.

603
00:44:25,680 --> 00:44:27,280
-Дед, спасибо тебе.

604
00:44:29,320 --> 00:44:33,840
Говорит, они барыг боятся, иначе бы
цацку какую-нибудь уже сдали.

605
00:44:33,840 --> 00:44:37,120
-Правильно боятся, у нас все
под контролем.

606
00:44:37,120 --> 00:44:40,400
Почему они идут в музей,
а не в банк за деньгами?

607
00:44:40,400 --> 00:44:43,920
-После ограбления там поменяли охрану
и сигнализацию.

608
00:44:43,920 --> 00:44:47,120
А провинциальные музеи,
они так себе охраняются.

609
00:44:47,120 --> 00:44:51,280
Они найдут то, что можно переплавить
и быстро получить деньги.

610
00:44:51,280 --> 00:44:53,000
-Золото, серебро?

611
00:44:53,000 --> 00:44:54,800
Звони музейщикам, узнавай,

612
00:44:54,800 --> 00:44:57,960
где какие выставки и коллекции
из драгметаллов.

613
00:45:14,240 --> 00:45:17,720
-Слушай, иди посмотри,
там какой-то дебил пьяный.

614
00:45:17,720 --> 00:45:19,360
Может, турист какой-то.

615
00:45:28,400 --> 00:45:29,800
УДАР

616
00:45:46,760 --> 00:46:07,440
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

617
00:46:07,440 --> 00:46:28,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

618
00:46:28,120 --> 00:46:48,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

619
00:46:48,800 --> 00:47:10,760
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

620
00:47:10,760 --> 00:47:12,040
-Пошли.

621
00:47:13,680 --> 00:47:15,120
-Иди давай.

622
00:47:47,680 --> 00:47:48,920
УДАР

623
00:47:51,120 --> 00:47:53,560
-Ты что натворил? Идиот.

624
00:47:53,560 --> 00:47:56,400
-Так это не я натворил, это ты.

625
00:47:56,400 --> 00:47:58,240
Это ж твой инструмент?

626
00:48:01,000 --> 00:48:03,080
-Давай, теперь ты с нами.

627
00:48:04,600 --> 00:48:06,040
-Иду.

628
00:48:30,400 --> 00:48:34,000
Редактор субтитров О.Голубкина
Корректор А.Егорова

