﻿1
00:00:17,042 --> 00:00:19,834
- Я так и думала:
только зря время потратили.

2
00:00:20,289 --> 00:00:24,309
- Не бывает зря потраченного времени.
Бывает плохо сделанная работа.

3
00:00:26,388 --> 00:00:29,055
По рации: - Свиридов, прием!
Как слышите? Прием!

4
00:00:30,584 --> 00:00:32,584
- Свиридов на связи, да.

5
00:00:32,792 --> 00:00:38,975
- Автомобиль из вашего списка
номер К925ТО засветился на камерах:

6
00:00:39,000 --> 00:00:42,723
заехал во двор дома 33
по улице Генерала Серебрякова.

7
00:00:42,834 --> 00:00:47,070
Как принято? Прием!
- Принято. Выезжаю. Садись давай.

8
00:01:11,042 --> 00:01:13,042
- Вообще не вижу.

9
00:01:13,792 --> 00:01:18,083
- Вот уловчик: кефалька.
- Хорошо.

10
00:01:18,584 --> 00:01:21,667
- Ну, обращайтесь еще.
- Хорошо.

11
00:01:24,531 --> 00:01:26,531
- О, вот! Вот он!

12
00:01:31,667 --> 00:01:36,000
- Машину уберите, я отъезжаю.
- Следователь Свиридов.

13
00:01:36,771 --> 00:01:39,854
У нас есть к вам несколько вопросов.
Ваши документики, пожалуйста.

14
00:01:41,292 --> 00:01:47,950
- Меня в чем-то обвиняют?
- Да нет, ничего такого.

15
00:01:47,975 --> 00:01:49,975
"Фомин Петр Юрьевич".

16
00:01:50,000 --> 00:01:52,292
Хотели с вами поговорить,
как с возможным свидетелем.

17
00:01:52,542 --> 00:01:55,667
Ваша машина
попала на записи камер около парка,

18
00:01:55,692 --> 00:01:57,490
рядом с местом громкого преступления.

19
00:01:57,515 --> 00:02:00,375
Вы, может быть, слыхали:
застрелили молодого человека в парке.

20
00:02:00,459 --> 00:02:02,459
- Об этом говорят во всех новостях:

21
00:02:02,542 --> 00:02:04,542
так называемое
"убийство в прямом эфире".

22
00:02:04,626 --> 00:02:09,125
- Нет, впервые слышу про эту историю.
- А что тогда вы делали в парке?

23
00:02:10,042 --> 00:02:14,542
- Просто прогуливался. Законом,
вроде как, это не запрещено пока.

24
00:02:14,845 --> 00:02:18,887
- Пока еще нет, но работы ведутся. 
Можно багажничек открыть?

25
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
- Что вы там рассчитываете найти? Труп?

26
00:02:22,179 --> 00:02:24,179
- Вы отказываетесь?

27
00:02:24,204 --> 00:02:26,663
- Да пожалуйста,
смотрите на здоровье!

28
00:02:29,500 --> 00:02:30,603
Вот.

29
00:02:35,125 --> 00:02:39,250
- Человек, который похитил Киру,
был в такой же рабочей одежде.

30
00:02:39,275 --> 00:02:42,233
- Простите, а какое это
имеет отношение к вашему убийству?

31
00:02:42,959 --> 00:02:44,959
- Так это мы и пытаемся выяснить.

32
00:02:45,542 --> 00:02:48,375
- Похититель спрятал девушку
в мусорном баке.

33
00:02:49,101 --> 00:02:51,184
И в этом же баке
был найден женский волос,

34
00:02:51,209 --> 00:02:53,776
определенно принадлежавший Кире.

35
00:02:54,209 --> 00:02:56,667
Не отыщет ли экспертиза
в вашем багажнике

36
00:02:56,751 --> 00:02:58,751
точно такой же женский волос?

37
00:03:05,574 --> 00:03:07,991
(Звонит телефон.)
- Тихо!

38
00:03:08,016 --> 00:03:09,975
- Номер не определился.
- Вижу, вижу. Спокойно.

39
00:03:10,000 --> 00:03:13,709
Тяни разговор как можно дольше,
разговаривай спокойно -

40
00:03:13,969 --> 00:03:16,593
я должен его засечь. Громкую связь. Давай!

41
00:03:19,083 --> 00:03:21,083
- Алло! Я вас слушаю.

42
00:03:21,167 --> 00:03:23,459
- В час ночи на том же месте,
где ее похитили.

43
00:03:24,083 --> 00:03:26,083
Приходи один,
или ты больше ее не увидишь.

44
00:03:26,167 --> 00:03:28,709
- Стойте! Мне надо ее услышать.
Где Кира?

45
00:03:28,792 --> 00:03:30,556
Я должен с ней поговорить.

46
00:03:30,581 --> 00:03:33,890
- Сначала деньги:
всю сумму в одной сумке. Все.

47
00:03:36,709 --> 00:03:39,334
- Ай-ай-ай!

48
00:03:40,523 --> 00:03:43,663
Голос по ходу поменяли:
фильтр какой-то наложили.

49
00:03:48,375 --> 00:03:51,417
- Послушайте, ребята,
я ведь почти свой.

50
00:03:51,600 --> 00:03:53,851
- Угу.
- Сам - полицейский в отставке.

51
00:03:53,876 --> 00:03:56,667
- Почему в отставке?
- Нашел работу поинтереснее,

52
00:03:57,250 --> 00:03:59,543
ну и денег побольше
и проблем поменьше.

53
00:03:59,626 --> 00:04:03,292
Сейчас работаю в агентстве "Алиби".
Знаете, что это такое?

54
00:04:03,542 --> 00:04:05,710
- Нет.
- Преступникам помогаете?

55
00:04:05,735 --> 00:04:09,663
- Зачем преступникам? Обычным людям.
Видели сейчас мужика с рыбой?

56
00:04:09,833 --> 00:04:11,833
- Так.
- Моя работа.

57
00:04:11,858 --> 00:04:15,042
Он сейчас у любовницы был,
а жене сказал, что на рыбалке.

58
00:04:16,417 --> 00:04:19,000
А жена рыбу увидит -
никаких лишних вопросов не будет.

59
00:04:19,491 --> 00:04:24,408
Мы спасаем семьи. Теперь понятно?
- Нет, вообще непонятно.

60
00:04:24,709 --> 00:04:28,417
Объясните: что,
похищение Киры тоже ненастоящее?

61
00:04:28,657 --> 00:04:30,824
- Естественно. Это все инсценировка.

62
00:04:30,855 --> 00:04:34,397
Хотите я вам задание покажу?
- Тихо, куда пошли? - Спокойно.

63
00:04:34,422 --> 00:04:36,714
Далеко не убегу.

64
00:04:38,209 --> 00:04:39,776
Вот.

65
00:04:40,834 --> 00:04:43,542
Здесь и реквизиты нашей конторы...

66
00:04:43,626 --> 00:04:46,650
А вот и задание. Вот.

67
00:04:47,292 --> 00:04:50,542
Похищение в парке.
Здесь все исходные:

68
00:04:50,626 --> 00:04:52,959
кто, где, когда,
какой реквизит нужен.

69
00:04:53,000 --> 00:04:55,430
Я же говорю:
у нас серьезная контора.

70
00:04:55,709 --> 00:04:58,709
- Вы вдвоем работали?
С напарником или один?

71
00:04:59,183 --> 00:05:02,443
- По-разному,
но в данном случае один.

72
00:05:02,918 --> 00:05:06,934
- А где сейчас Кира Полякова?
- Слушайте, откуда я знаю?

73
00:05:07,232 --> 00:05:11,149
Я просто выполнил часть своей работы. 
Я привез ее в офис, и все.

74
00:05:11,667 --> 00:05:14,334
- Если это розыгрыш,
то зачем вы ее засунули в бак?

75
00:05:14,626 --> 00:05:16,959
Разве недостаточно
просто видео из подвала?

76
00:05:17,042 --> 00:05:20,751
- Это игра, поймите.
А для убедительности выбрали место,

77
00:05:20,918 --> 00:05:23,542
где может быть много народу -
ну, вдруг кто увидит, -

78
00:05:23,567 --> 00:05:25,692
чтобы на сто процентов
было реалистично.

79
00:05:26,250 --> 00:05:29,334
- Значит, в офисе знают, где она?
- Естественно.

80
00:05:30,000 --> 00:05:33,536
Тогда туда и едем.
- Едем так едем.

81
00:05:34,266 --> 00:05:36,765
Я первый - вы за мной.
- Хорошо.

82
00:05:36,790 --> 00:05:38,989
- А документы можно?
- Документы будут со мной.

83
00:05:39,014 --> 00:05:42,270
В офисе и отдам. Поедем.

84
00:05:49,417 --> 00:05:52,125
Ну что ты думаешь? Можно ему верить?

85
00:05:52,684 --> 00:05:55,267
- Все, что касается
агентства "Алиби", похоже на правду.

86
00:05:55,292 --> 00:05:57,459
Погуглила.
- И что там?

87
00:05:58,492 --> 00:06:01,283
- Любой каприз за ваши деньги.
Такое агентство существует.

88
00:06:02,125 --> 00:06:05,042
"Самые невероятные розыгрыши
для ваших друзей, коллег и супругов.

89
00:06:05,125 --> 00:06:07,626
Алиби на случай измен
и других вредных привычек.

90
00:06:07,709 --> 00:06:10,469
Мы никого не осуждаем - напротив,
мы делаем вашу жизнь проще".

91
00:06:10,709 --> 00:06:13,903
- Да куда же еще проще-то?
Даже рыбу ловить не надо.

92
00:06:20,334 --> 00:06:22,834
(Звонит телефон.)
О, а вот и Кочергин.

93
00:06:23,792 --> 00:06:26,584
Да. Свиридов на связи.
- Здорово, племяш.

94
00:06:27,500 --> 00:06:29,626
Звонили похитители,

95
00:06:29,709 --> 00:06:32,542
назначили время и место
для передачи выкупа.

96
00:06:32,626 --> 00:06:34,834
Все там же, в парке.
- Тут такое дело...

97
00:06:34,859 --> 00:06:37,763
Даже не знаю, надо ли сейчас
об этом говорить или нет.

98
00:06:37,999 --> 00:06:40,876
- Какое дело-то? Слушай,
ты можешь вообще не переживать.

99
00:06:41,292 --> 00:06:43,292
Я сам организую группу захвата.

100
00:06:43,685 --> 00:06:48,601
- Да не об этом речь. Возможно, похищение
Поляковой - это розыгрыш,

101
00:06:48,626 --> 00:06:51,292
который она сама же и заказала.

102
00:06:52,667 --> 00:06:54,959
- Кучерявый пельмень-то вырисовывается!

103
00:06:55,000 --> 00:06:58,667
- Да вот в том-то и дело. Слушай,
мы сейчас едем в агентство,

104
00:06:58,777 --> 00:07:01,934
которое это все организовало, 
посмотрим, что там и как.

105
00:07:02,101 --> 00:07:04,726
Я тебе сам позвоню.
Ничего не предпринимай.

106
00:07:04,751 --> 00:07:06,999
- Все, услышал тебя. Давай. На связи.

107
00:07:11,719 --> 00:07:14,302
Все отменяется.
- Что отменяется?

108
00:07:15,000 --> 00:07:18,042
- Все. Держи. Даю операции отбой.

109
00:07:18,918 --> 00:07:21,934
- Подождите, а как же Кира,
выкуп, похищение?

110
00:07:21,959 --> 00:07:24,709
- Туфта все это.
Невеста ваша сама себя похитила.

111
00:07:25,476 --> 00:07:27,726
Это розыгрыш.

112
00:07:29,834 --> 00:07:34,496
- Подождите, а вдруг вы ошибаетесь?
Вдруг ее похитили по-настоящему?

113
00:07:46,096 --> 00:07:49,417
- Кофе, чай?
У нас великолепный итальянский кофе.

114
00:07:50,334 --> 00:07:53,167
- Да, я буду.
- Хотелось бы перейти к делу,

115
00:07:53,516 --> 00:07:56,142
но от кофе не откажусь.
- Замечательно. Машенька,

116
00:07:56,167 --> 00:07:58,209
два кофе, пожалуйста,
и мне воды, если можно.

117
00:07:58,292 --> 00:08:00,459
- А мне - сладкий чай, как обычно.

118
00:08:01,792 --> 00:08:04,000
- Ну что ж, перейдем наконец-то уже?

119
00:08:04,266 --> 00:08:07,350
Значит, похищение Киры Поляковой.
Что вы можете об этом сказать?

120
00:08:07,375 --> 00:08:11,243
- Я все подготовила. Вот.

121
00:08:11,505 --> 00:08:14,922
Договор, копия договора. Пожалуйста.

122
00:08:16,626 --> 00:08:19,556
Как вы понимаете,
никакого похищения не было.

123
00:08:20,292 --> 00:08:24,459
Это просто розыгрыш,
как видно из документов.

124
00:08:24,959 --> 00:08:27,417
По желанию клиента причем, заметьте.

125
00:08:27,959 --> 00:08:31,743
- Угу. Значит,
после фальшивого похищения

126
00:08:32,209 --> 00:08:35,417
Фомин привез Полякову сюда.
Что было дальше?

127
00:08:36,752 --> 00:08:38,878
- Он привез ее к нам,

128
00:08:39,486 --> 00:08:43,193
и мы сняли видео - якобы в подвале.
Понимаете,

129
00:08:43,218 --> 00:08:45,927
есть помещение внизу,
там разные баннеры.

130
00:08:46,209 --> 00:08:49,126
Пожалуйста: хотите лес,
хотите подвал, хотите крыша -

131
00:08:49,151 --> 00:08:52,736
все что угодно.
Ну, сняли ее там связанную.

132
00:08:53,042 --> 00:08:56,459
И все, потом она ушла.
- Ушла, да? - Да.

133
00:08:57,357 --> 00:08:59,815
- Понятно.
- Подождите,

134
00:08:59,840 --> 00:09:04,334
а как Кира объяснила свое,
скажем прямо, странное желание

135
00:09:04,417 --> 00:09:06,626
имитировать свое похищение?

136
00:09:09,018 --> 00:09:11,767
- Она сказала, что отношения
с ее женихом испортились.

137
00:09:12,584 --> 00:09:14,556
Он совершенно перестал
ею интересоваться,

138
00:09:14,581 --> 00:09:17,276
и биржа его интересует
намного больше, чем она.

139
00:09:17,959 --> 00:09:23,975
Ну, по понятным причинам она решила 
внести остроты в их отношения.

140
00:09:24,000 --> 00:09:27,199
Вот здесь, в договоре,
Кира указала другой номер -

141
00:09:27,224 --> 00:09:31,216
не тот, который нам дал ее жених.
Вы можете с ней связаться?

142
00:09:31,491 --> 00:09:35,117
- Почему вы сами не позвоните?
- Потому что ваш номер ей знаком,

143
00:09:35,142 --> 00:09:37,934
а нашего звонка она может испугаться.

144
00:09:37,959 --> 00:09:40,584
Наберите, наберите.
- Хорошо.

145
00:09:46,375 --> 00:09:47,790
- Кира?

146
00:09:49,222 --> 00:09:54,403
Простите, а можно мне поговорить
с Кирой Поляковой?

147
00:09:55,178 --> 00:09:59,082
Дело в том, что полиция интересуется
ею по настоянию ее жениха.

148
00:10:02,709 --> 00:10:06,430
- Что там?
- Трубку бросили.

149
00:10:06,938 --> 00:10:10,313
- Похоже, она не очень хочет,
чтобы вы с ней разговаривали.

150
00:10:21,876 --> 00:10:25,042
- Скоро все закончится! Успокойся!

151
00:10:25,542 --> 00:10:28,876
Твой жених привезет нам деньги,
и мы тебя отпустим.

152
00:10:31,584 --> 00:10:35,356
Если ты не успокоишься,
я тебя усыплю.

153
00:10:43,626 --> 00:10:47,876
- Не надо... Не надо...

154
00:11:00,542 --> 00:11:03,125
- Я забираю
эту копию договора с собой.

155
00:11:03,667 --> 00:11:06,350
Рекомендую вам никуда
не отлучаться из города

156
00:11:06,375 --> 00:11:10,751
и быть на связи, пока Кира Полякова 
не вернется домой живая и здоровая.

157
00:11:11,417 --> 00:11:15,451
- Ну и куда мы можем убежать?
У меня здесь бизнес,

158
00:11:15,476 --> 00:11:17,559
аренда, клиенты.

159
00:11:17,711 --> 00:11:20,336
Вы думаете,
что я буду этим рисковать? Ради чего?

160
00:11:20,709 --> 00:11:24,959
- Я не думаю - я знаю, что вам
сейчас надо молиться всем богам,

161
00:11:25,000 --> 00:11:27,751
чтобы с вашей клиенткой
ничего плохого не случилось,

162
00:11:28,083 --> 00:11:30,626
а то вам и вашему бизнесу конец.

163
00:11:32,875 --> 00:11:37,643
Прошу, Маша, угостите кофейком.

164
00:11:41,167 --> 00:11:45,610
(Стук в дверь.)
- Полиция меня бросила.

165
00:11:46,417 --> 00:11:49,250
- Почему?
- Они считают,

166
00:11:49,275 --> 00:11:51,733
что Кира сама спланировала
свое похищение.

167
00:11:52,832 --> 00:11:55,292
- Может,
у них есть основания так считать?

168
00:11:56,292 --> 00:11:59,723
- А если ее действительно похитили,
если ей угрожает опасность?..

169
00:11:59,748 --> 00:12:01,270
- Сядь.

170
00:12:04,417 --> 00:12:07,876
Что собираешься делать?
- Не знаю.

171
00:12:08,483 --> 00:12:10,942
Пойду в парк.
В назначенный срок принесу деньги.

172
00:12:11,751 --> 00:12:15,626
- Нет, в парк пойду я, а вы будете сидеть
дома и ждать Киру.

173
00:12:16,148 --> 00:12:18,523
- Нет, я дома сидеть не буду.

174
00:12:18,584 --> 00:12:21,209
Я потом всю жизнь себе
этого не прощу. - Сядь!

175
00:12:26,723 --> 00:12:28,806
- И что теперь?

176
00:12:29,000 --> 00:12:31,667
- Версия с похищением
не подтвердилась.

177
00:12:33,959 --> 00:12:37,136
- Будешь Кочергину звонить?
- Ну да.

178
00:12:37,918 --> 00:12:39,930
Надо же все отменить.

179
00:12:45,375 --> 00:12:47,918
Не берет. Давай так:

180
00:12:48,238 --> 00:12:51,112
я тебя отвезу домой,
а потом рвану к Щупову.

181
00:12:51,459 --> 00:12:55,043
Успокою его насчет Киры,
покажу ему договор с агентством.

182
00:13:09,978 --> 00:13:12,520
- Вы уверены,
что мне не надо с вами идти?

183
00:13:13,834 --> 00:13:15,536
- Уверен.

184
00:13:27,417 --> 00:13:34,123
Если через полчаса не вернусь,
вызывайте полицию.

185
00:14:55,667 --> 00:14:58,536
- Эй! Эй!

186
00:14:59,292 --> 00:15:03,209
Очухался? Пойдем. Вставай.

187
00:15:03,918 --> 00:15:06,417
Давай вставай. Давай.

188
00:15:08,999 --> 00:15:12,167
- Деньги... Деньги...
- Да кинули, похоже, нас с деньгами.

189
00:15:12,417 --> 00:15:15,000
Ладно, племянник звонил:
дома нас ждет.

190
00:15:15,025 --> 00:15:17,484
У него есть какие-то вести
про Киру. Пойдем.

191
00:15:17,509 --> 00:15:19,303
Пойдем, пойдем.
(Пытается сказать.)

192
00:15:19,328 --> 00:15:23,913
Туда. Я знаю, куда идти.
Пойдем, пойдем.

193
00:15:42,876 --> 00:15:44,323
- Девушка!

194
00:15:45,709 --> 00:15:48,030
Эй, девушка!

195
00:16:16,167 --> 00:16:19,620
- Мы пришли к окончательному 
решению, что этот след был ложный.

196
00:16:19,645 --> 00:16:23,353
Липовое похищение не может быть
причиной убийства Никиты Рыжова.

197
00:16:23,417 --> 00:16:26,723
- А что там с бизнесом этого Рыжова?

198
00:16:26,951 --> 00:16:29,200
- Коммерческих войн Рыжов не вел.

199
00:16:29,768 --> 00:16:32,517
Это новый бизнес, в котором вложения

200
00:16:32,542 --> 00:16:34,959
значительно превосходят
реальный доход.

201
00:16:35,533 --> 00:16:38,408
Родственники, заинтересованные
в наследстве, - их тоже нет.

202
00:16:38,433 --> 00:16:40,934
В общем, глухо как в танке.

203
00:16:40,959 --> 00:16:45,125
- Спокойно, без паники.
Есть же какие-то другие версии.

204
00:16:45,434 --> 00:16:47,851
Ну, проработайте, я не знаю,
эту историю с аварией,

205
00:16:47,876 --> 00:16:50,803
в которую попала
невеста этого Рыжова.

206
00:16:51,004 --> 00:16:54,462
- Мы уже работаем эту версию.
Запросили в архиве дело о наезде.

207
00:16:54,644 --> 00:16:57,060
- Ну и прекрасно. Все, работаем.

208
00:17:02,292 --> 00:17:05,584
- Вовремя.
- Ничего себе!

209
00:17:05,792 --> 00:17:08,709
Ты нас решила побаловать
своим фирменным печеньем?

210
00:17:08,734 --> 00:17:10,942
- Нет, не вас, а судью Холодова.

211
00:17:13,250 --> 00:17:16,167
А вам не нужны лишние калории, совершенно.

212
00:17:16,250 --> 00:17:18,999
- А судье Холодову они что,
не помешают?

213
00:17:19,042 --> 00:17:23,375
- Да нет, я переборщила
с воспитательным игнором,

214
00:17:23,500 --> 00:17:26,750
поэтому мне надо теперь
как-то сглаживать углы.

215
00:17:27,826 --> 00:17:31,284
- Понятно. Ну, скоро Витя приедет, 
будет тоже печенье просить.

216
00:17:31,309 --> 00:17:34,434
Ты же знаешь, как он его любит.
- Что-то твой Витя зачастил.

217
00:17:34,459 --> 00:17:36,584
Ты что, его простила, что ли?

218
00:17:36,667 --> 00:17:38,834
- Никого я не прощала,
он за Варей приедет.

219
00:17:38,859 --> 00:17:40,859
- А-а.

220
00:18:12,375 --> 00:18:13,996
- Тима, я дома.

221
00:18:19,667 --> 00:18:23,209
- Ты как смеешь сюда
вот так вот заявляться?

222
00:18:23,334 --> 00:18:25,709
- Тима, ты чего?
Я сейчас все объясню.

223
00:18:25,792 --> 00:18:28,167
- Не надо мне ничего объяснять,
я все знаю.

224
00:18:28,192 --> 00:18:29,970
Я знаю, что ты выдумала
этот розыгрыш,

225
00:18:29,995 --> 00:18:32,918
для того чтобы забрать мои деньги.
- Что? Тима, меня правда похитили.

226
00:18:33,000 --> 00:18:35,250
Я клянусь!
- Не надо мне врать.

227
00:18:35,334 --> 00:18:38,823
Я читал твой договор с агентством.

228
00:18:41,809 --> 00:18:45,809
- Тима, ну я просто хотела
тебя разыграть.

229
00:18:45,834 --> 00:18:49,483
Я просто хотела проверить,
будешь ты переживать или нет.

230
00:18:49,767 --> 00:18:52,434
Ты же на меня вообще
никакого внимания не обращаешь.

231
00:18:52,459 --> 00:18:54,999
- Ты проверила? Теперь ты довольна?

232
00:18:55,267 --> 00:18:57,809
Я из-за тебя всю ночь не спал,
я волновался.

233
00:18:57,892 --> 00:19:00,267
Я все деньги за бабушкину
квартиру отдал.

234
00:19:00,292 --> 00:19:02,876
Я прошел твою проклятую проверку?!

235
00:19:03,351 --> 00:19:06,809
- Ну Тима, ну что ты такое говоришь?
Ну я не виновата, правда!

236
00:19:06,834 --> 00:19:09,709
Я тебе говорю: меня правда похитили!

237
00:19:09,918 --> 00:19:12,918
Меня держали в подвале,
а в парке я проснулась утром.

238
00:19:12,943 --> 00:19:15,319
Я даже не помню,
как туда попала, Тима.

239
00:19:15,847 --> 00:19:18,097
Ну что ты...

240
00:19:18,959 --> 00:19:22,726
- Оказывается, машину,
которая сбила Арину,

241
00:19:22,984 --> 00:19:25,650
потом нашли брошенной.
Она числилась в угоне.

242
00:19:26,224 --> 00:19:31,017
Следствие предположило, что
подростки взяли просто покататься,

243
00:19:31,309 --> 00:19:33,851
а потом, как попали в аварию, 
испугались и бросили.

244
00:19:34,018 --> 00:19:37,893
- Между прочим, заявление на угон
машины написал Никита Рыжов.

245
00:19:37,918 --> 00:19:41,250
До угона машина стояла на его
площадке по продаже автомобилей.

246
00:19:42,417 --> 00:19:45,376
- Но это странно, ты не находишь?
- Нахожу.

247
00:19:45,684 --> 00:19:49,017
Но самое любопытное,
что Никита написал заявление

248
00:19:49,042 --> 00:19:51,250
уже после того, как машину нашли.

249
00:19:51,375 --> 00:19:54,083
Почему сразу после пропажи
не написал?

250
00:19:54,497 --> 00:19:56,538
- Действительно.

251
00:19:56,590 --> 00:19:59,500
Отпечатков на машине не было обнаружено: 
все было протерто.

252
00:20:00,542 --> 00:20:02,876
А следы протектора шин свидетельствуют о том,

253
00:20:02,901 --> 00:20:06,067
что водитель не сбавлял
скорость перед аварией,

254
00:20:06,552 --> 00:20:09,011
а увеличил ее прямо перед ударом.

255
00:20:09,250 --> 00:20:12,176
- А это значит, что наезд
не был случайным.

256
00:20:12,209 --> 00:20:15,000
Скорее всего, Арину хотели убить,
возможно, для того,

257
00:20:15,025 --> 00:20:19,510
чтобы запугать Никиту,
поэтому специально взяли его машину.

258
00:20:21,823 --> 00:20:26,281
- Запроси, пожалуйста,
в ГИБДД видео с дорожных камер.

259
00:20:26,334 --> 00:20:29,709
Может быть, повезет
и мелькнет где-то лицо водителя.

260
00:20:30,210 --> 00:20:33,252
И еще - покопайся в прошлом Арины.
Что-то с ней не так.

261
00:20:34,129 --> 00:20:37,795
- Ты меня простишь?
- Ты с ума сошла?

262
00:20:37,820 --> 00:20:40,236
Между нами все кончено!

263
00:20:40,261 --> 00:20:43,644
Можешь катится из моего дома
на все четыре стороны.

264
00:20:43,669 --> 00:20:45,263
Видеть тебя не желаю!

265
00:20:45,288 --> 00:20:47,413
Я из-за тебя все деньги свои потерял.

266
00:20:48,876 --> 00:20:51,250
- Правда, все задумывалось как шутка.

267
00:20:51,375 --> 00:20:54,596
Я не знала, что у тебя
деньги начнут вымогать.

268
00:20:57,375 --> 00:20:59,500
- Кому ты говорила
про продажу квартиры?

269
00:21:01,999 --> 00:21:05,209
- Я не знаю...
- Ну вспоминай!

270
00:21:06,083 --> 00:21:11,090
- Да я не знаю. Я, наверное,
в "Алиби" сказала случайно.

271
00:21:12,626 --> 00:21:15,709
Там просто рассказывала,
что ты весь в мечтах о бирже,

272
00:21:15,792 --> 00:21:17,792
а обо мне совсем забыл.

273
00:21:22,250 --> 00:21:25,250
- Иди наверх переоденься,
поедем в этот "Алиби".

274
00:21:31,445 --> 00:21:33,528
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.

275
00:21:33,553 --> 00:21:37,670
- Я пришла мириться.
Хотя мы с вами и не ссорились,

276
00:21:37,709 --> 00:21:41,834
но, мне кажется, сейчас
самое время преломить печенье

277
00:21:41,859 --> 00:21:44,710
в знак, так сказать, нашей дружбы.

278
00:21:45,375 --> 00:21:49,449
Где будем преламливать?
- Можно преломить на кухне.

279
00:21:49,474 --> 00:21:53,975
- Что-то энтузиазма я не вижу.
С вашим энтузиазмом могилы рыть.

280
00:21:54,000 --> 00:21:56,459
Ну, пойдемте кого-нибудь похороним.
- Дело не в этом.

281
00:21:56,542 --> 00:22:00,033
Просто, знаете, я попал
в такую ситуацию...

282
00:22:00,058 --> 00:22:02,184
- Что случилось?
- Хотел утереть вам нос -

283
00:22:02,209 --> 00:22:04,876
в хорошем смысле -
побыть детективом, но...

284
00:22:05,059 --> 00:22:07,100
(Звонит телефон.)
Извините.

285
00:22:07,125 --> 00:22:09,023
Одну минуточку.
- Да, да.

286
00:22:09,048 --> 00:22:12,667
- Да. Уже вернулась? Что говорит?

287
00:22:13,167 --> 00:22:16,292
(Звонит телефон.)

288
00:22:17,334 --> 00:22:20,709
- Да, Эдик. Помощь нужна?

289
00:22:22,292 --> 00:22:24,584
Да, жду. Конечно.

290
00:22:26,167 --> 00:22:28,709
- Извините.
- Извините...

291
00:22:30,043 --> 00:22:33,210
надо бежать домой.
- Очень жаль.

292
00:22:33,235 --> 00:22:37,235
- Да, очень жаль.
Преломим в другой раз.

293
00:22:37,260 --> 00:22:39,263
- Обязательно в другой раз.
Очень жаль.

294
00:22:39,288 --> 00:22:42,783
- Да, мне тоже.
Преломим в другой раз.

295
00:22:42,876 --> 00:22:44,959
- Очень жаль, да.
В другой раз - обязательно, конечно.

296
00:22:45,000 --> 00:22:47,500
- Всего хорошего.
- До свидания, спасибо.

297
00:22:47,584 --> 00:22:49,476
- До свидания. Спасибо.

298
00:22:52,667 --> 00:22:57,626
- Вы члены одной команды.
Где же ваш командный дух?

299
00:22:59,209 --> 00:23:04,167
Такое отношение к товарищу по спорту
просто неприемлемо.

300
00:23:05,639 --> 00:23:08,263
Я ваших детей, между прочим,
теннису учу,

301
00:23:08,748 --> 00:23:13,456
а хорошие манеры - это ваша проблема.
Вот и занимайтесь этим сами.

302
00:23:13,584 --> 00:23:15,834
Дома - не на корте.

303
00:23:16,083 --> 00:23:18,334
Лиза Храпенко.

304
00:23:18,959 --> 00:23:22,190
Удаляется из команды
за неспортивное поведение.

305
00:23:22,500 --> 00:23:27,423
И пусть другим это будет наукой.
Понятно? - Угу.

306
00:23:28,751 --> 00:23:30,999
- Свободны. Занимайтесь.

307
00:23:35,012 --> 00:23:38,303
- Да и по фиг!
Тоже мне, команда мечты!

308
00:23:40,584 --> 00:23:43,626
Понабрали лузеров, а все туда же!

309
00:23:46,792 --> 00:23:48,918
Бывайте, неудачники!

310
00:23:49,792 --> 00:23:52,834
- Подумаешь, звезда какая!
- Давно надо было ее уже выгнать.

311
00:23:53,144 --> 00:23:55,144
- Скажите, какое самомнение!
- Безобразие.

312
00:23:55,212 --> 00:23:57,505
Куда-то двинули не туда.

313
00:24:07,999 --> 00:24:10,626
- Главная ваша задача -
разговорить ее.

314
00:24:11,734 --> 00:24:15,067
Если она каким-то образом
связана с убийством жениха,

315
00:24:15,092 --> 00:24:18,300
то она явно знает, кто за этим стоит. 
Она вчера сказала не все.

316
00:24:18,626 --> 00:24:20,751
- Я поняла.

317
00:24:21,259 --> 00:24:24,176
А о моей просьбе вы не забыли?
- О какой?

318
00:24:25,185 --> 00:24:27,809
- Я вас просила найти в архиве у дяди

319
00:24:27,834 --> 00:24:32,125
дело об убийстве иностранного 
спортсмена на Олимпиаде-80.

320
00:24:33,392 --> 00:24:35,475
- Я клянусь: я обязательно
помогу вам.

321
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
- Забыли! - Нет, не забыл.
- Нет, забыли.

322
00:24:37,525 --> 00:24:40,083
- Нет, не забыл. Только
после раскрытия текущего дела.

323
00:24:43,250 --> 00:24:45,999
А вы не знаете, как подступиться
к безутешной невесте?

324
00:24:46,850 --> 00:24:51,017
- У меня есть одна зацепка.
Мне кажется, что это будет правильно.

325
00:24:51,226 --> 00:24:55,184
Это обручальное колечко.
Вы же его нашли?

326
00:24:55,209 --> 00:24:58,530
- Нашли, да. Оно хранится в вещдоках.

327
00:25:10,995 --> 00:25:13,369
- Вам уже разрешили вставать?
- Да.

328
00:25:13,565 --> 00:25:19,440
Но голова еще немножко кружится
и тошнит слегка.

329
00:25:21,285 --> 00:25:25,369
Да все нормально, не волнуйтесь так, 
было и хуже.

330
00:25:27,846 --> 00:25:31,387
Так, а что вы мне хотели
за новости рассказать?

331
00:25:31,824 --> 00:25:33,907
- Ах да! Ой...

332
00:25:36,626 --> 00:25:38,834
На память о Никите.

333
00:25:44,918 --> 00:25:48,491
Да, я понимаю:
это так ужасно - осознавать,

334
00:25:48,516 --> 00:25:52,808
что твой любимый погиб из-за тебя.
- Почему из-за меня?

335
00:25:53,228 --> 00:25:57,686
- Ой, это я проболталась.

336
00:25:58,322 --> 00:26:01,823
Это просто новая версия.
- Какая новая версия?

337
00:26:03,101 --> 00:26:07,434
- Они считают, что авария,
которая с вами случилась

338
00:26:07,459 --> 00:26:11,000
и смерть Никиты
между собой как-то связаны.

339
00:26:11,478 --> 00:26:16,770
А если они действительно связаны,
то вам грозит реальная опасность.

340
00:26:18,955 --> 00:26:21,621
- В полиции тоже так думают?
- Да.

341
00:26:21,893 --> 00:26:24,309
Поэтому вам надо рассказать
всю правду,

342
00:26:24,334 --> 00:26:26,959
а иначе они не смогут вас защитить.

343
00:26:28,209 --> 00:26:31,167
- Другие версии в полиции
вообще не рассматривают?

344
00:26:31,334 --> 00:26:34,709
- Почему, нет, там рассматривают. 
Особенно много - в интернете.

345
00:26:34,918 --> 00:26:37,843
Там есть такой сайт:
"Убийство в прямом эфире" -

346
00:26:38,459 --> 00:26:40,999
так там вообще вплоть до инопланетян.

347
00:26:47,375 --> 00:26:49,999
Вы готовы давать показания?

348
00:26:51,000 --> 00:26:56,570
- Что-то у меня голова закружилась.
- А-а.

349
00:27:01,000 --> 00:27:03,667
- Я не понимаю,
чего вы от меня хотите.

350
00:27:03,809 --> 00:27:07,058
Все условия по договору
с клиенткой я выполнила.

351
00:27:07,083 --> 00:27:10,417
- Верните мои деньги!
- Я у вас денег не брала.

352
00:27:11,087 --> 00:27:13,962
Я могу вернуть только деньги
по договору.

353
00:27:14,105 --> 00:27:16,857
- Я как адвокат
порекомендую моим клиентам

354
00:27:17,417 --> 00:27:19,667
подать на вас заявление в полицию.

355
00:27:20,475 --> 00:27:24,934
И не мечтайте, что мы ограничимся
только статьей 159 "Мошенничество" -

356
00:27:24,959 --> 00:27:30,959
тут налицо ст. 126 часть вторая
"Похищение человека группой лиц

357
00:27:32,058 --> 00:27:35,100
из корыстных побуждений" -
от пяти до двенадцати.

358
00:27:35,125 --> 00:27:39,170
Так что вам надолго придется
покинуть ваш очаровательный офис.

359
00:27:39,417 --> 00:27:42,125
- Пожалуйста, не надо полиции.
Я вас очень прошу.

360
00:27:42,542 --> 00:27:45,083
Можно как-то договориться?
Пожалуйста.

361
00:27:49,667 --> 00:27:51,463
- Попробуйте.

362
00:27:54,334 --> 00:27:58,756
- Деньги, ваши деньги,
вероятно, украл Фомин.

363
00:27:59,107 --> 00:28:01,941
Он сегодня на работу не пришел,
телефон не берет.

364
00:28:01,999 --> 00:28:05,523
И вчера то, что я сказала полиции -
это совершенная неправда.

365
00:28:06,016 --> 00:28:09,225
Киру в офис он не приводил.
Он просто мне прислал фотографию,

366
00:28:09,250 --> 00:28:11,017
где она связана.
Понимаете, фотографию.

367
00:28:11,042 --> 00:28:13,500
Ну, чтобы показать,
что работа сделана.

368
00:28:14,403 --> 00:28:16,951
Ну и все, я больше его не видела.

369
00:28:16,976 --> 00:28:19,726
Где была сделана эта фотография,
я вообще понятия не имею.

370
00:28:19,751 --> 00:28:22,292
- И вы не поинтересовались,
почему он так сделал?

371
00:28:22,317 --> 00:28:25,517
- Нет, почему? Когда полиция ушла,
я попыталась у него спросить,

372
00:28:25,542 --> 00:28:27,667
что случилось с клиенткой.

373
00:28:27,959 --> 00:28:32,934
Он сказал, что, вероятно,
клиентка собралась кинуть

374
00:28:33,045 --> 00:28:35,295
своего жениха на деньги.

375
00:28:35,375 --> 00:28:40,396
- Да как вы вообще нанимаете таких
сотрудников? Он же настоящий бандит!

376
00:28:43,375 --> 00:28:48,703
- Вася, ты просто молодчина.
Это очень здорово. Хорошо, все.

377
00:28:49,959 --> 00:28:52,000
Ну что?
- Да ничего.

378
00:28:52,083 --> 00:28:56,209
Но я уверена, что Арина знает,
кто за этим стоит.

379
00:28:57,290 --> 00:29:00,375
Вот надо знаете что...
Как-то это у вас называется?

380
00:29:01,209 --> 00:29:03,834
Копнуть ее прошлое. Копнуть.
- Уже.

381
00:29:04,031 --> 00:29:06,739
Уже Василиса копнула
и нашла кое-что интересное:

382
00:29:07,184 --> 00:29:09,893
четыре года назад Арина
работала в ювелирном магазине,

383
00:29:09,918 --> 00:29:12,334
в котором было совершено
крупное ограбление.

384
00:29:12,752 --> 00:29:15,002
- Екнуло.
- Что?

385
00:29:16,125 --> 00:29:20,834
- Это оно. Надо в отделение - порыться 
в этом деле повнимательнее.

386
00:29:20,918 --> 00:29:23,250
- Вперед.

387
00:29:24,377 --> 00:29:28,210
- Простите, что напросилась к вам
на внеочередной сеанс, просто...

388
00:29:30,040 --> 00:29:36,076
Дело в том, что меня сильно
беспокоит то, как наша дочь Варя

389
00:29:36,626 --> 00:29:41,970
реагирует на то, что мы с мужем
пока решили пожить отдельно.

390
00:29:42,725 --> 00:29:44,975
- Ну не только дети страдают.

391
00:29:45,000 --> 00:29:49,918
Вам самой комфортнее, как и любой 
другой женщине, находиться в браке,

392
00:29:49,999 --> 00:29:56,570
особенно с таким мужчиной,
как Виктор: ответственным, серьезным.

393
00:29:57,170 --> 00:29:59,991
Вы же раньше могли
полностью положиться на мужа,

394
00:30:00,016 --> 00:30:03,807
а теперь вся ответственность
лежит на вас одной.

395
00:30:07,280 --> 00:30:11,156
- Скажите, пожалуйста, а сколько 
сеансов вы уже провели с моим мужем?

396
00:30:12,584 --> 00:30:16,176
- Ну вы же знаете, я не могу об этом
говорить: это врачебная тайна.

397
00:30:17,500 --> 00:30:21,411
Но я могу вас заверить:
ни одного свидания...

398
00:30:21,436 --> 00:30:23,434
(Кашляет.)

399
00:30:23,459 --> 00:30:27,167
То есть встречи!
...он не пропускает, очень старается.

400
00:30:28,459 --> 00:30:30,709
- В горле запершило. У вас водички?..

401
00:30:30,792 --> 00:30:34,496
- А, да, конечно. Сейчас я принесу.
- Спасибо.

402
00:31:06,834 --> 00:31:10,570
Я вижу, мой муж не так-то
сильно старался, как вы говорили.

403
00:31:10,709 --> 00:31:14,843
Скажите честно: он вас нанял, чтобы вы
уговорили меня к нему вернутся?

404
00:31:18,092 --> 00:31:22,175
Ясно. Думаю, на этом наши встречи
можно считать законченными.

405
00:31:25,915 --> 00:31:27,915
- В результате деньги похищены,

406
00:31:28,199 --> 00:31:30,923
Полякову удерживали сутки
черт знает где.

407
00:31:32,601 --> 00:31:35,142
Заявление о совершении преступления,

408
00:31:35,167 --> 00:31:38,459
а вот это - в прокуратуру:
на бездействие полиции.

409
00:31:38,542 --> 00:31:41,459
- Игорь Борисович, зачем же сразу
прокуратурой-то угрожать?

410
00:31:41,484 --> 00:31:43,659
Между прочим, наши сотрудники
действовали на опережение.

411
00:31:43,684 --> 00:31:45,150
Ваш клиент еще не успел подать

412
00:31:45,175 --> 00:31:47,876
заявление о пропаже невесты,
а с ним уже работали.

413
00:31:47,959 --> 00:31:50,075
- Ваши сотрудники
бросили моего клиента,

414
00:31:50,100 --> 00:31:52,267
не убедившись,
что ему ничего не угрожает.

415
00:31:52,292 --> 00:31:54,584
- Так все говорило о том,
что это розыгрыш.

416
00:31:54,667 --> 00:31:59,042
Шутка юмора, так сказать.
Ну да, обделались маленько.

417
00:31:59,125 --> 00:32:02,792
Ну с кем не бывает? Сейчас
все возьмем под свой контроль:

418
00:32:02,876 --> 00:32:05,584
Фомина - в розыск, Кочергину - втык.

419
00:32:05,609 --> 00:32:07,556
Все будет в лучшем виде,
не сомневайтесь.

420
00:32:07,581 --> 00:32:11,283
- Ну, смотри, я ведь от тебя
так просто не слезу.

421
00:32:14,292 --> 00:32:18,147
- Арина Сафонова - проходила по делу
ювелирного свидетелем обвинения.

422
00:32:18,172 --> 00:32:20,465
Именно в ее смену
произошло ограбление.

423
00:32:20,584 --> 00:32:23,051
Украденные драгоценности
найти не удалось,

424
00:32:23,076 --> 00:32:26,534
но они были застрахованы,
поэтому магазин убытков не понес.

425
00:32:26,684 --> 00:32:29,392
Из налетчиков удалось задержать
лишь Сергея Титова,

426
00:32:29,417 --> 00:32:31,709
когда он пытался реализовать
часть украденного.

427
00:32:31,792 --> 00:32:33,959
- Он осужден?
- Был осужден.

428
00:32:34,000 --> 00:32:36,375
Он уже свое отсидел,
сейчас на свободе.

429
00:32:37,000 --> 00:32:39,292
- Я не понимаю,
а при чем здесь Никита Рыжов?

430
00:32:39,375 --> 00:32:41,918
Разве Рыжов был знаком с Титовым?
- Нет.

431
00:32:41,943 --> 00:32:43,986
- Что, он тоже был
участником ограбления?

432
00:32:44,011 --> 00:32:46,559
- Нет, в том-то и дело.
Он познакомился с Ариной

433
00:32:46,584 --> 00:32:48,709
уже после того,
как Титов был осужден.

434
00:32:48,792 --> 00:32:51,375
- Слушайте, а у меня, например,
все складывается.

435
00:32:51,918 --> 00:32:55,751
Ну представьте себе:
Арина - она соучастница ограбления.

436
00:32:55,999 --> 00:32:58,125
Вместе с Титовым они ограбили.

437
00:32:58,209 --> 00:33:02,667
Титова поймали, посадили в тюрьму,
а Арина это награбленное спрятала.

438
00:33:02,999 --> 00:33:06,792
Теперь Титов отсидел
и пришел к Арине, говорит:

439
00:33:06,876 --> 00:33:09,417
"Давай мою долю". А у нее ее нет.

440
00:33:09,767 --> 00:33:13,684
То ли она ее потратила,
то ли вон Никите Рыжову,

441
00:33:13,999 --> 00:33:18,209
своему жениху, отдала на бизнес.
Может такое быть?

442
00:33:19,125 --> 00:33:23,209
- Значит, она в серьезной опасности -
и она не может этого не знать.

443
00:33:23,498 --> 00:33:28,456
- Кто в опасности, Агата?
- Свидетельница по делу.

444
00:33:29,000 --> 00:33:32,417
Но, может быть, она и соучастница
ограбления вместе с Титовым.

445
00:33:32,977 --> 00:33:35,851
- Титов - знакомая...
А, я припоминаю, он проходил

446
00:33:35,876 --> 00:33:39,751
по делу об ограблении
ювелирного магазина. Опасный тип.

447
00:33:41,138 --> 00:33:44,679
- Именно. Я его где-то видела,
причем совсем недавно.

448
00:33:44,824 --> 00:33:48,907
- Но это еще не все.
- Это что?

449
00:33:49,284 --> 00:33:52,242
- Это неоплаченный штраф
за превышение скорости на машину,

450
00:33:52,267 --> 00:33:54,267
которая наехала на Арину.

451
00:33:54,292 --> 00:33:56,334
На фотографии
ясно видно лицо человека.

452
00:33:56,417 --> 00:33:58,709
Да, за прошедшее время
он сильно изменился,

453
00:33:58,792 --> 00:34:02,130
но это точно Титов.

454
00:34:05,834 --> 00:34:10,500
- Одно лицо. Это Гриша -
делал фотокарточки в парке

455
00:34:12,125 --> 00:34:16,596
на месте преступления. 
Я домой пошла, мне что-то это не нравится.

456
00:34:20,334 --> 00:34:24,626
- А я - в больницу. У меня
теперь есть, чем прищучить Арину.

457
00:34:24,709 --> 00:34:26,959
Молодец, Вася.
- Спасибо.

458
00:34:32,812 --> 00:34:34,979
(Стук в дверь.)

459
00:34:35,918 --> 00:34:37,959
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.

460
00:34:38,000 --> 00:34:40,709
- А где Арина Сафонова?
- Так она сегодня выписалась.

461
00:34:41,558 --> 00:34:45,267
- Как выписалась? Она утром
не собиралась выписываться.

462
00:34:45,292 --> 00:34:48,500
- Не собиралась,
а потом взяла и быстро выписалась.

463
00:34:50,463 --> 00:34:53,837
- Так, хорошо, спасибо. Спасибо.
- До свидания.

464
00:34:54,083 --> 00:34:59,375
- Здрасте.
- Здрасте.

465
00:35:00,446 --> 00:35:03,113
Вася! Вась, надо срочно отследить

466
00:35:03,138 --> 00:35:05,805
местоположение Арины Сафоновой
по ее телефону.

467
00:35:06,292 --> 00:35:09,930
Она сбежала. Все, давай. Пока.

468
00:35:51,334 --> 00:35:53,334
- Так.

469
00:36:06,459 --> 00:36:08,959
- Спасибо. До свидания.

470
00:36:13,834 --> 00:36:17,336
Гриша, а ты куда?
- Да так, с друзьями погулять.

471
00:36:43,250 --> 00:36:46,250
- Шерлок?
- Угу.

472
00:36:47,000 --> 00:36:50,423
- Я думала, что имею дело
со взрослым, а не с мальчишкой.

473
00:36:50,792 --> 00:36:53,292
- Зато я знаю тех,
кто может заплатить за информацию,

474
00:36:53,918 --> 00:36:56,292
если она того стоит.

475
00:36:56,890 --> 00:36:59,667
- Зачем я слушаю весь этот бред?
Меня реально могут убить.

476
00:36:59,751 --> 00:37:03,751
Мне нужно спрятаться, бежать,
а для этого нужны деньги.

477
00:37:04,083 --> 00:37:07,443
- И как я могу быть уверен,
что информация действительно ценная?

478
00:37:08,834 --> 00:37:13,183
- Никиту убили из-за меня.
Я знаю, кто убийца.

479
00:37:13,375 --> 00:37:19,109
- Гриша, вот ты где!
Я тебя ищу, ищу.

480
00:37:19,417 --> 00:37:22,923
- Как вы меня нашли?
- А очень просто: я же бабушка -

481
00:37:22,953 --> 00:37:28,327
я же должна за внуками следить.
- Ах!

482
00:37:28,584 --> 00:37:30,792
- Ты отдашь мне все,
что у меня украла.

483
00:37:30,876 --> 00:37:33,959
- У меня ничего нет. Деньги были
у Никиты, а ты его убил, идиот.

484
00:37:34,240 --> 00:37:36,615
- Встала. Встала.

485
00:37:39,598 --> 00:37:41,931
Вперед. Вперед!

486
00:37:45,292 --> 00:37:48,167
Стой. Держи скотч.
Примотай их к дереву.

487
00:37:48,250 --> 00:37:50,417
- Я?
- Быстрее!

488
00:37:50,500 --> 00:37:52,751
Быстрее, я сказал!

489
00:37:52,834 --> 00:37:56,792
- Чего ты... Чего ты сюда приперся?
Я тебе сказала: не вмешиваться!

490
00:37:56,876 --> 00:38:01,556
- Ба, ну я тебе хотел помочь.
- Рты закрыли! Быстрее!

491
00:38:01,792 --> 00:38:04,589
Ты мне сейчас все отдашь, поняла?
- У меня ничего нет.

492
00:38:05,253 --> 00:38:09,036
- Руки! Вперед!
- Ну вы в порядке, а?

493
00:38:09,459 --> 00:38:12,500
- Хорошо, что успели.
- Пошел!

494
00:38:12,584 --> 00:38:15,803
- Средь белого дня...
- Агата Денисовна, пойдемте.

495
00:38:16,459 --> 00:38:19,209
Ну что же вы! Гриша!

496
00:38:22,599 --> 00:38:25,558
- Пять лет назад я работала
в ювелирном магазине.

497
00:38:25,999 --> 00:38:29,000
Встречалась с одним парнем,
Николаем Приваловым.

498
00:38:29,417 --> 00:38:32,918
Со своим армейским другом,
этим самым Титовым,

499
00:38:32,999 --> 00:38:36,032
уговорили меня рассказать,
как можно ограбить магазин,

500
00:38:36,057 --> 00:38:39,392
в котором я работала.
Ограбление прошло удачно,

501
00:38:39,417 --> 00:38:42,334
и Привалов украденное спрятал у меня.

502
00:38:42,626 --> 00:38:44,636
- Отпираться бесполезно.

503
00:38:46,500 --> 00:38:50,334
Экспертиза подтвердит, что из этого 
пистолета был убит Никита Рыжов.

504
00:38:51,517 --> 00:38:56,451
- Это все девчонка эта. Сначала она со 
своим парнем решила прикарманить

505
00:38:56,476 --> 00:38:58,517
мою долю от ювелирного.
- Угу.

506
00:38:58,542 --> 00:39:01,083
И тогда вы убили своего сообщника, 
этого Привалова,

507
00:39:01,167 --> 00:39:04,417
и избавились от тела.
- Не убивал я его.

508
00:39:05,058 --> 00:39:09,851
Это несчастный случай.
Привалов во время драки неудачно упал

509
00:39:09,876 --> 00:39:12,959
и ударился головой.
- А куда вы дели тело?

510
00:39:13,425 --> 00:39:16,884
- Закопал.
- Но вас все равно задержали.

511
00:39:19,876 --> 00:39:22,834
- Ну так за ограбление я уже отсидел.

512
00:39:23,417 --> 00:39:27,417
- Титова посадили в тюрьму,
и все уладилось.

513
00:39:28,125 --> 00:39:33,584
Я уволилась из магазина.
Потом встретила Никиту.

514
00:39:35,500 --> 00:39:38,584
У него была идея насчет стартапа,

515
00:39:38,609 --> 00:39:42,860
но денег на организацию рекламы
не было.

516
00:39:44,250 --> 00:39:47,292
- И тогда вы продали заначку?

517
00:39:47,626 --> 00:39:52,743
- Сказала, что получила наследство,
и отдала ему все деньги.

518
00:39:54,209 --> 00:39:57,999
А потом явился этот Титов
и стал требовать свою долю.

519
00:39:59,475 --> 00:40:04,017
Я не могла сказать Никите правду.
- Так. Почему?

520
00:40:04,042 --> 00:40:07,250
- Он бы тогда не взял деньги -
если бы узнал, что они краденые.

521
00:40:08,263 --> 00:40:14,058
Титов все угрожал. Я объясняла ему, 
что деньги вложены в стартап,

522
00:40:14,083 --> 00:40:18,999
нужно подождать, мы все вернем.
- А он что, не хотел ждать?

523
00:40:19,584 --> 00:40:26,450
- Да. А потом случилась авария,
и мне пришлось все рассказать Никите.

524
00:40:27,584 --> 00:40:30,667
Он обещал, что во всем разберется.

525
00:40:32,709 --> 00:40:35,500
А оно вон как получилось.

526
00:40:36,125 --> 00:40:38,999
- Ба, давай ничего не будем
говорить маме?

527
00:40:39,626 --> 00:40:42,375
- Да ты что!
На что ты меня подбиваешь?

528
00:40:42,459 --> 00:40:45,959
Врать родителям твоим?
Не буду я этого делать.

529
00:40:46,000 --> 00:40:48,375
Лучше всего тебе рассказать правду. Извини.

530
00:40:48,542 --> 00:40:52,618
- Ты неправа. Они не должны знать, 
что мне угрожала опасность.

531
00:40:52,643 --> 00:40:54,726
Они будут переживать, волноваться,

532
00:40:54,751 --> 00:40:56,706
да и вообще, каждый человек имеет 
право на тайны.

533
00:40:56,731 --> 00:40:58,459
- Ничего себе тайны!

534
00:40:59,250 --> 00:41:02,417
- Ладно, я клянусь,
что впредь буду аккуратнее.

535
00:41:02,751 --> 00:41:04,751
- Я подумаю.

536
00:41:06,542 --> 00:41:09,751
Сири, ручки! Ты моя родная!

537
00:41:10,584 --> 00:41:12,868
Ручки, ручки!
- Мама, вы где были?

538
00:41:12,893 --> 00:41:15,893
Я волноваться уже начала.
- Привет, мама! - Привет!

539
00:41:15,918 --> 00:41:23,367
- Знаешь, что... мы решили такую
трудную шахматную задачу,

540
00:41:23,392 --> 00:41:25,684
и, в общем...
- Мне ты уже давно обещала

541
00:41:25,709 --> 00:41:27,999
поиграть в шахматы,
а тебе все некогда.

542
00:41:28,042 --> 00:41:31,000
- А что ты стоишь?
Тащи шахматы, сейчас будем играть.

543
00:41:31,083 --> 00:41:33,375
- Ура!
- После ужина!

544
00:41:33,459 --> 00:41:36,334
Всем мыть руки - и за стол!
- Я так хочу кушать!

545
00:41:37,250 --> 00:41:41,918
- Ну, и как у вас
в теннисной команде?

546
00:41:41,999 --> 00:41:46,876
Конфликт с Лизой разрешился?
- Лизу отчислили.

547
00:41:47,209 --> 00:41:49,667
Теперь она вряд ли будет
всем подряд твердить,

548
00:41:49,751 --> 00:41:53,375
что победа в турнире ей обеспечена.

549
00:41:53,542 --> 00:41:57,000
- Все любят выигрывать,
и никто не любит проигрывать.

550
00:41:57,083 --> 00:42:00,334
Но способ, который ты выбрала,
мне кажется, сомнительный.

551
00:42:00,417 --> 00:42:03,626
- Почему? Лизу все ненавидели,
она всех обижала,

552
00:42:03,709 --> 00:42:07,000
а я их от нее избавила.

553
00:42:08,459 --> 00:42:13,083
- Ты избавила их от нее тогда,
когда тебе это стало выгодно,

554
00:42:13,108 --> 00:42:16,775
а не тогда, когда ты узнала
о несправедливости.

555
00:42:17,125 --> 00:42:22,334
- Это не важно. В спорте главное 
результат. Папа всегда так говорит.

556
00:42:22,378 --> 00:42:27,461
- Ну, не скажи.
Иногда мотив важнее результата.

557
00:42:28,459 --> 00:42:30,751
Лиза была самая сильная в команде,

558
00:42:30,834 --> 00:42:33,751
а ты сейчас будешь играть
со слабаками и у них выигрывать.

559
00:42:33,834 --> 00:42:36,167
Получается, что результат сомнительный.

560
00:42:37,375 --> 00:42:41,999
Шах и мат.
- Класс!

561
00:42:42,125 --> 00:42:45,250
Я мечтала с тобой поиграть -
и проиграла.

562
00:42:53,417 --> 00:42:56,250
- Как я могла быть такой легкомысленной?

563
00:42:57,375 --> 00:42:59,370
Ты меня простишь?

564
00:43:02,709 --> 00:43:06,000
- Ты не виновата,
что оказалась такой доверчивой.

565
00:43:06,792 --> 00:43:12,167
Знаешь, после того как я тебя
чуть не потерял, я многое понял.

566
00:43:14,167 --> 00:43:16,149
Нам надо пожениться.

567
00:43:20,959 --> 00:43:23,125
Ты выйдешь за меня замуж?

568
00:43:23,894 --> 00:43:26,184
- Это что, розыгрыш такой?
- Нет.

569
00:43:26,209 --> 00:43:28,876
Розыгрыши - это по твоей части.

570
00:43:38,459 --> 00:43:40,959
Ну, должен же кто-то за тобой 
присматривать,

571
00:43:41,000 --> 00:43:44,703
а то от таких диких фантазий...
опять попадешь в беду.

572
00:43:52,989 --> 00:43:55,697
- Фомина объявили в розыск,
но пока по нулям.

573
00:43:56,167 --> 00:43:59,042
За дело взялся Кочергин...
- Спасибо.

574
00:43:59,349 --> 00:44:03,058
- ...и он объявил, что для него
это дело чести - поймать мошенника.

575
00:44:03,083 --> 00:44:06,459
- Если Кочергин взялся за дело, значит,
Фомину сидеть точно.

576
00:44:06,484 --> 00:44:10,941
- Угу. Кстати, выяснилось,
что Фомин - не настоящая фамилия.

577
00:44:11,876 --> 00:44:16,167
Он известный мошенник
Ярослав Пустовит. У него много имен.

578
00:44:16,250 --> 00:44:18,999
И ему помогала при задержании Киры 
его сестра

579
00:44:19,024 --> 00:44:22,232
они всегда работают вместе.
- Пустовит, Пустовит...

580
00:44:22,417 --> 00:44:24,667
У меня по делу проходил
какой-то Пустовит.

581
00:44:24,751 --> 00:44:26,792
Кстати, можем прямо сейчас посмотреть,

582
00:44:26,817 --> 00:44:29,233
что там интересненького есть на него.
- Вот и я посмотрю.

583
00:44:29,375 --> 00:44:32,263
Пойду посмотрю твои закрома,
как у тебя там.

584
00:44:32,500 --> 00:44:35,083
- Пойдем-пойдем.

